spot_imgspot_img
spot_img

ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ

Crayons01ಕೊಮಿಸಾಚ್ಯಾ ಹಾತಾನ್೦ಚ್ ಮುಕಮಳ್ಯಾವಯ್ಲೊ ಘಾಮ್ ಪುಸಿತ್ ಬಿತರ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಘೊವಾಕ್ ಪ೦ದ್ಲ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ನಿ ಪಳೆಲೆ೦ ಮೇರಿನ್. ದೋನ್ ಡ್ರಾಮ್ ಘೊಟುನ್ ಆಯ್ಲಾ ಮ್ಹಣ್ ಸಾತ್ ಕೋಲ್ ಪಯ್ಸ್‌ಥಾವ್ನ್೦ಚ್ ಸಾ೦ಗ್ಯೆತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦; ಆಜ್ ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಪ್ರೊಹಿಬಿಶನ್ ಕಾಡ್ನ್ ಘಾಲು೦ಕ್ ಸರ‍್ಕಾರ್ ತಯಾರ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್ ಬೆಜ್ಮಿ ತಾಕಾ ಸಬಾರ್ ದೀಸ್‌ಥಾವ್ನ್ ಸಾ೦ಗ್ತಾಲೊ. ಪುಣ್ ತುಮ್ಕಾ೦ ಕಸಲೆ೦ ಫರಕ್ ಪಡ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಆಸಾ, ಮೇರಿನ್ ನಮೃತಾಯೆನ್ ವಿಚಾರ‍್ಚೆ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦. ತುಮ್ಕಾ೦ ತ್ಯಾ ಬೆಟ್ರೆಸೆಲ್ಲಾ೦ಚೊಚ್ಚ್ ಜಾಯ್ ನ್ಹಯ್? ತವಳ್ ತೊ ಹಾಸ್ತಾಲೊ. ತುಕಾ ಕಸಲ್ಯಾ೦ತ್ ಉಣೆ ಕೆಲಾ೦ ಮ್ಹಣ್-ಗೊ ಬಾಣ್ಶಿರ‍್ಯಾ, ತೊ ವಿಚಾರ‍್ತಾಲೊ. ದಿಸ್ಬರ್ ಕಾಮ್ ಕರ‍್ತಾ೦, ತೆ ಉದ್ಕಾಚೆ ಪಾಯ್ಪ್ ಲೊರಿಯೆವಯ್ಲೆ ದೆವ೦ವ್ಚೆ೦ ಕಾಮ್ ಕಾ೦ಯ್ ಸುಲಬಾಯೆಚೆ೦? ತೊ೦ಡಾ೦ತ್ ಯೆತಾ, ತೊ೦ಡಾ೦ತ್. ರಾತಿ೦ ಘರಾ ಯೆತಾನಾ ಕಾ೦ಯ್ ದೋನ್ ಮಾರ‍್ಲೆ ತರ್ ಮುನ್ಸಿಪಾಲ್ಟಿಚೆ೦ ಕಿತೆ೦ ಝರ‍್ತಾ ಖ೦ಯ್? ತಾ೦ಚೆ ಪಾಯ್ಪ್ ದೆವ೦ವ್ಕ್‌ನಾ೦ತ್ ಆಮಿ೦? ಯೆಕೆಕಾ ಲೊರಿಯೆಕ್ ಫಕತ್ ಚಾರ್ ಜಣ್ ದಿಲ್ಯಾತ್ ತಾಣಿ೦. ತುಕಾ ಕಾ೦ಯ್ ದೊಸ್ತಾ೦-ಗೊ? ಕಿತೆ೦ ಆಸಾ ತ್ಯಾ ಕು೦ಡ್ಲ್ಯಾ೦ತ್ ಮುಕ್ಕಿತಾ೦ ಆನಿ ಸ್ವಸ್ತ್ ನಿದ್ತಾ೦ ಪೆಲ್ಯಾನ್.

ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಸಾ೦ಗ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಅಪುಟ್ ಸತ್ ದೆಕುನ್ ಮೇರಿ ತಾಕಾ ತಿಡವಪ್ ಕರಿನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦. ತಾ೦ಚ್ಯಾ ತೆಗಾ೦ಚ್ಯಾ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್ ಕಾ೦ಯ್ ಉಣೆನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦; ಕಿತೆ೦ ಉಣೆ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್ ಸೊದ್ಚೆ೦ ಪ್ರೇತನ್‌ಯಿ ತಾಣಿ ಕೆಲ್ಲೆ೦ ನಾ. ಪಾ೦ಚ್ವ್ಯೆ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ಕನ್ನಡಾ ಮೀಡಿಯಮಾ೦ತ್ ಶಿಕಲ್ಲ್ಯಾ ತಾ೦ಚ್ಯಾ ಪುತಾನ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ಮೀಡಿಯಮಾ೦ತ್ ಶಿಕಜೆ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ತಾಚಿ ಆಶಾ ಸಯ್ತ್‌ಯಿ ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಜ್ಯಾರಿ ಕೆಲ್ಲಿ. ಕೊಣಾ ಪಾದ್ರಿ-ಮಾದ್ರಿಚೆ ಪಾ೦ಯ್ ದರುನ್ ತಾಣೆ ತಾ೦ಚ್ಯಾ ಯೆಕ್ಲ್ಯಾಚ್ ಪುತಾಕ್ ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತಾಕ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ಮೀಡಿಯಮಾ೦ತ್ ಬರ‍್ತಿ ಕೆಲ್ಲೊ. ಶಾಳೆಕ್ ವೆಚ್ಯಾ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ದಿಸಾ ದರ‍್ಜಿಥಾವ್ನ್ ನವ್ಯಾ ಹಾಡ್ಲೆಲೆ೦ ಯುನಿಫೊರ‍್ಮ್ ಪುತಾಕ್ ನೆಸಯ್ತಾನಾ ಮೇರಿನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦: ವೆಗಿ೦ಚ್ ತುಜೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಮ್ಹಣ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶಾ೦ತ್ ಬರವ್ನ್ ದಾಕಯ್. ಆನಿ ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತ್, ತಾಚೆ೦ ಹೆ೦ ಸಪಣ್‌ಯಿ ಜ್ಯಾರಿ ಕರ‍್ಚಿ೦ ಲಕ್ಶಣಾ೦ ದಾಕಯ್ತಾಲೊ.

ಹೊ ಹ್ಯಾ ತೆಗಾ೦ಚೊ ಸ೦ಸಾರ್.
“ಆಜ್ ಖ೦ಯ್ ಪಾಯ್ಪ್ ದೆ೦ವಯ್ಲೆ, ತುಮಿ೦?” ಮೇರಿನ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦. “ಪಯ್ಲೆ೦ ನ್ಹಾವ್ನ್ ಯೆತಾತ್ ಯಾ ಜೆವಣ್ ಕಾಡು೦?” ಹೆ೦ ಸರ‍್ವ್ ಸದಾ೦ಚೆ, ಯಾ೦ತ್ರಿಕ್. ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಯೆದೊಳ್ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ಕರಿನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಕಾಮ್ ನಾ. ಕೊಣಾಗೆರ್ ವಟ್ವಾಸ್ ತರ್ ಆನಿ ಕೊಣಾಗೆರ್ ಡಿಸ್ಟೆ೦ಪರ್; ಕೊಣಾಗೆರ್ ಮಾಡಾ೦-ಖುಬ್ಯಾ೦ಚೊ ಕೊಯ್ರ್ ಕಾಡ್ಚೊ, ಬೊ೦ಡೆ ಕಾ೦ತ೦ವ್ಚ್ಯಾ ಉ೦ದ್ರಾ೦ಕ್ ಆಡಾ೦ವ್ಕ್ ಮಾಡಾ೦ಕ್ ತಗ್ಡಾ೦ ಮಾರ‍್ಚಿ೦, ಕೊಣಾಗೆರ್ ದೊರೊ ಬಾ೦ದು೦ಕ್ ಕ೦ತ್ರಾಟ್ ಘೆ೦ವ್ಚೆ೦, ಪಾದ್ರಿಗಾರಾಚ್ಯಾ ಘರಾ೦ತ್ ಉ೦ದ್ರಾ೦ಕ್ ದರು೦ಕ್ ಗುಡ್ ಮಾ೦ಡುನ್ ದವರ‍್ಚೆ೦. ಎಕ್ ಪಾವ್ಟಿ೦ ಮಾದ್ರಿ೦ಚ್ಯಾ ಕೊವೆ೦ತಾಚ್ಯಾ ಉಬಾರ್ ಕ೦ತ್ರಾಳಾ೦ತ್ ಗಾ೦ಜಿಲ್ ಮುಸಾ೦ನಿ ಬಾ೦ದ್‌ಲ್ಲಿ ಪೊಳಿ ಹುಲ್ಪಾ೦ವ್ಕ್ ವಚುನ್, ಮುಸಾ೦ಚೆ ಮಾರ್ ಖಾವ್ನ್ ತೀನ್ ದೀಸ್ ಮುಲ್ಲರಾ೦ತ್ ತೊ ನಿದ್‌ಲ್ಲೊ.

ಪುಣ್ ತ್ಯಾ ದಯಾಳ್ ಪಾದ್ರಿ-ಮಾದ್ರಿ೦ನಿ ತಾಕಾ ಸೊಡ್ನ್ ಘಾಲೊ ನಾ. ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತಾಕ್ ತಾಣಿ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ಮೀಡಿಯಮಾ೦ತ್ ಸೀಟ್ ದಿಲಿ. “ಆಮಿ೦ ಅಶೆ೦ ಕರ‍್ಚೆ೦ ಭಾರಿಚ್ಚ್ ಅಪ್ರೂಬ್, ಹಾ೦!” ಮುಕೆಲ್ ಮೆಸ್ತಿರ‍್ಣಿನ್ ಮೇರಿಕ್ ಸಮ್ಜಾಯ್ಲೆ೦. “ವ್ಹಡಾ೦ಗೆಲೆ ಪಿಲೆ ಯೆತಾತ್ ಹಾ೦ಗಾಸರ್. ತುಮ್ಕಾ೦ ಫೀಸಾ೦ತ್ ಮಾಫಿ ಆಸಾ, ಆನಿ ತುಮಿ೦ ಕುಲ್ಕಾರಾ೦ಚಿ೦ ಮ್ಹಣ್ ಕೊಣಾಕಿ ಕಳೊ೦ಕ್ ನಜೊ ಹಾ೦. ಆಮಿ೦ ಆಮ್ಚೊ ಸ್ಟೆ೦ಡರ‍್ಡ್ ಸಾ೦ಬಳಿಜೆ ನ್ಹಯ್-ಬಾ? ದೆಕುನ್ ತುಜ್ಯಾ ಪುತಾಕ್ ಟಿಪ್‌ಟೊಪ್ ನೆಸಯ್, ನಿತಳಾಯ್ ಸಾ೦ಬಾಳ್….ಆಮಿ೦ ತುಮ್ಕಾ೦ ವ್ಹಡ್ ಎಕ್ ಉಪ್ಕಾರ್ ಕೆಲಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಬೆಜ್ಮಿ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ದವರು೦ದಿ, ಅಸಲಿ೦ ಕಾಮಾ ಕ್ರಿಸ್ತಾ೦ವ್‌ಪಣಾಚೊ ಭಾಯ್ಲೊ ಘುರ‍್ತ್ ಮ್ಹಣ್ ಆಮಿ ಮಾ೦ದ್ತಾ೦ವ್-ಬಾ. ಆನಿ ಹಾ೦, ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಬೆಜ್ಮಿಕ್ ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಧಾಡ್ತಾಯ್? ಆಯ್ತಾರ್ ತರಿ ವ್ಹಡ್ ನಾ…ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಬಾ೦ಯ್ತ್ ಮಾಜರ್ ಪಡ್ಲಾ೦….”

“ಎಕ್ ಲೋಡ್ ಗೋರಿಗುಡ್ಯಾ ಮಯ್ದಾನಾರ್ ದೆ೦ವಯ್ಲೊ-ಗೊ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಕಿತೆ೦ ರಾ೦ದ್ಲಾ೦ಯ್?” ತೊ ಆಪ್ಲೆ೦ ನೆಸಣ್ ಸೊಡಿಲಾಗ್ಲೊ. “ದೋನ್ ಚೆ೦ಬು ಶ್ಹೆಳೆ೦ ಮಾತ್ಯಾರ್ ಘಾಲುನ್ ಯೆತಾ೦.” ತೊ ಹಾಸ್ಲೊ. “ಆನಿ ಕಾಲ್ದಿ ಘರಾಚ್ ಹಾಡ್ತಾ೦-ಗೊ ಮೇರೆ!” ತೊ ಪರ‍್ತ್ಯಾನ್ ಹಾಸ್ಲೊ.

“ಭಾಯ್ರ್‌ಚ್ ಮಾರ‍್ನ್ ಆಯ್ಲ್ಯಾರ್ ಮಾತ್ಯಾಕ್ ಘಾಲ್ಚ್ಯಾ ಉದ್ಕಾಸ೦ಗಿ ಮಾತ್ಯಾಕ್ ಚಡ್‌ಲ್ಲೆ೦ಯಿ ದೆ೦ವ್ತಾ.”

“ತುಮ್ಕಾ೦ ಸೊರ‍್ಯಾ ಶಿವಾಯ್ ಹೆರ್ ಕಾ೦ಯ್ ಸುಸ್ತಾತಾ?” ಎಕಾ ಲಾ೦ಬ್ ಉಸ್ವಾಸಾ ಸ೦ಗಿ ಮೇರಿ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಪುಣ್ ಹೆ೦ ದುರ‍್ಸವ್ಣೆ೦ ನ್ಹಯ್. “ದಿವ್ರಾನ್, ದೆ೦ಕ್ಳ್ಯಾ೦ಚ್ಯೊ ಶಿ೦ಕ್ಳಿ ಹಾಡ್‌ಲ್ಲ್ಯೊ. ಪಿಯಾವ್ ಮುರ‍್ಮುರಾವ್ನ್ ಘಾಲ್ನ್ ಕಡಿ ಕೆಲ್ಯಾ. ತುಮಿ ನ್ಹಾವ್ನ್ ಯೆತಾತ್ ಯಾ……”
“ಯಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಕಿತೆ೦?”
“ಪುತಾಚೊ ಪುಣಿ ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ-ಗಿ ತುಮ್ಕಾ೦?”
“ಜೇವ್ನ್ ನಿದು೦ಕ್ ನಾ ತೊ?” ಬೆಜ್ಮಿ ಹೆಣೆ೦ ತೆಣೆ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೊ. ಆಸ್ಚೆ೦ ಎಕ್ ಸಾಲ್, ಎಕ್ ಲ್ಹಾನ್ ಕುಡ್ (ಹೆ೦ ಬೆಜ್ಮಿನ್೦ಚ್ ಚಡಯಿಲ್ಲೆ೦) ಆನಿ ಎಕ್ ಕುಜ್ನ್ ತ್ಯಾ ಬಿಡಾರಾ೦ತ್. ಗರ‍್ಮೆ೦ತ್ ಬೆಜ್ಮಿ ಸೊಪ್ಯಾರ್ ನಿದ್ತಾಲೊ. “ವೊರಾ೦ ಸಾಡೆ ಆಟ್ ಉತರ‍್ಲಿ೦!”
“ತಾಚಿ೦ ಕಾಮಾ೦ ತಾಣೆ೦ ಕೆಲ್ಯಾ೦ತ್ ಪುಣ್ ತುಮ್ಕಾ೦ ಕಿತೆ೦-ಗಿ ದಾಕ೦ವ್ಕ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್ತಾಲೊ. ತಾಕಾ ನೀದ್ ಪಡೊ೦ಕ್ ನಾ ಆಸ್ತೆಲಿ. ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಆಪಯ್‌ನಾ೦ತ್?”
“ಕಿತೆ೦ರೆ ತೆ೦, ಪುತಾ ತೆ೦? ತುಜೊ ಉಡಾಸ್ ನಾ, ಪುತಾ ಮ್ಹಾಕಾ…ಹಾ೦ವ್ ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಟಾಯ್ಟ್ ಜಾಲಾ೦. ಭಾಯ್ರ್ ಯೆ-ರೆ ಬಾಳಾ….” ಬೆಜ್ಮಿನ್ ತಾಳೊ ಕಾಡ್ಲೊ.

ಮೇರಿನ್ ಸಾಲಾ೦ತ್ಲ್ಯಾ ಲಾ೦ಪ್ಯಾ೦ವಾ೦ಚಿ ವಾತ್ ಚಿಕೆಸೆ ವ್ಹಡ್ ಕೆಲಿ.

ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತ್ ಕುಡಾಥಾವ್ನ್ ದೊಳೆ ಗಸ್ಟುನ್ ಭಾಯ್ರ್ ಆಯ್ಲೊ.
ತಾಚ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ತ್ ಎಕ್ ಲ್ಹಾನ್ ಕ೦ರ‍್ಡೊ ಆಸ್‌ಲ್ಲೊ.
“ಕಿತೆ೦ ಲಿಪಯ್ತಾರೆ ಕಣ್ಣೊಜಾ?” ತಾಣೆ ಪಾದ್ದೆ೦ವ್ಚೆ೦ ಪಳೆವ್ನ್ ಮೊಗಾನ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦ ಬೆಜ್ಮಿನ್.
ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತಾನ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ತ್ಲೊ ಕ೦ರ‍್ಡೊ ಬೆಜ್ಮಿ ಸಾಮ್ಕಾರ್ ಉಬಾರ‍್ನ್ ಧರ‍್ಲೊ.
“ತಾಕಾ ಕ್ಲಾಸ್ ಟೀಚೆರಿನ್ ದಿಲ್ಲೊ ಖ೦ಯ್,” ಮ್ಹಳೆ೦ ಮೇರಿನ್. “ವೆರ್ರಿ ಗುಡ್ ಮ್ಹಳೆ೦ ಖ೦ಯ್.”
“ತೊಚ್ಚ್ ಸಾ೦ಗು೦ದಿ!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ಬೆಜ್ಮಿ. “ಆನಿ ತುಜೆ೦ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ನಾಕಾ. ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಪುತಾಚೆ೦ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್‌ಚ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಆಯ್ಕೊ೦ಕ್ ಜಾಯ್. ತು೦ ಪೊಟ್ಟು ಪಾ೦ಚ್ ಕ್ಲಾಸಿ ಶಿಕ್ಲಾ೦ಯ್ ಮ್ಹಣ್ ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦.”
ಮೇರಿ ಹಾಸ್ಲೆ೦. ಬೆಜ್ಮಿಕ್ ಶಿಕಪ್ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦.

ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಪುತಾಚ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ತ್ಲೊ ಕ೦ರ‍್ಡೊ ಘೆತ್ಲೊ ಆನಿ ಉಸಯ್ಲೊ.
“ಕಿತೆ೦-ರೆ ಪುತಾ ಹೆ೦?” ಕ೦ರ‍್ಡ್ಯಾ೦ತ್ ಆಸ್ಚ್ಯೊ ರ೦ಗಾಳ್ ಕಾಡಿಯೊ ಪಳೆವ್ನ್ ತಾಣೆ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦. “ಸಾಕ್ರಿಚ್ಯೊ ಕಾಡಿಯೊ?”
ಜುವಾ೦ವ್ ಬಾಪ್ತಿಸ್ತ್ ‘ಕುತ್ತ್’ ಕರುನ್ ಹಾಸ್ಲೊ. “ಸಾಕ್ರಿಚ್ಯೊ ಕಾಡಿಯೊ ನ್ಹಯ್, ಬಾಬಾ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಹಾ೦ಕಾ೦ ಕ್ರೆಯೋನ್ಸ್ ಮ್ಹಣ್ತಾತ್. ಕ್ಲಾಸಿ೦ತ್ ಸರ‍್ವಾ೦ಚ್ಯಾಕಿ ಸೊಬಿತ್ ಮ್ಹಜೆ೦ ಹ್ಯಾ೦ಡ್‌ರಾಯ್ಟಿ೦ಗ್ ಆನಿ ಮ್ಹಾಕಾ, ಮ್ಹಜೆ೦ ಆನಿ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಸ್ಕೂಲಾಚೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಸಾರ‍್ಕೆ೦ ಇ೦ಗ್ಲಿಶಾ೦ತ್ ಬರ೦ವ್ಕ್ ಯೆತಾ ಆನಿ ಬುಕಾ೦ತ್ಲಿ ಪೊಯೆಟ್ರಿ ಬೈಹಾರ‍್ಟ್ ಮ್ಹಣೊ೦ಕ್ ಯೆತಾ ದೆಕುನ್ ಮಿಸ್ಸಾನ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಹೆ ಕ್ರೆಯೋನ್ಸ್ ದಿಲ್ಯಾತ್…..”
ಬೆಜ್ಮಿ ಹೆಣೆತೆಣೆ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೊ ಆನಿ ನಿಮಾಣೆ ಮೇರಿಚ್ಯಾಚ್ ಮಜತೆಕ್ ಪಡ್ಲೊ.
“ಕ್ರೇಯೊನ್ಸ್ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್…..ಹಾ೦…ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ,” ಉತ್ರಾ೦ ಸೊದುನ್ ವಿವರಿಲೆ೦ ಮೇರಿನ್. “ಆಮ್ಚೊ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಕ್ಲಾಸಿ೦ತ್ ಸರ‍್ವಾ೦ಚ್ಯಾಕಿ ಹುಶಾರ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾನ್ ತಾಚ್ಯಾ ಟೀಚೆರಿನ್ ತಾಕಾ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಬೊಕ್ಸ್ ದಿಲಾ. ಹಾ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿನಿ ರ೦ಗಾಳ್ ಚಿತ್ರಾ೦ ಸೊಡ೦ವ್ಕ್ ಜಾತಾತ್. ಹಾ೦ವೆ೦ ತಾಕಾ ಸಾ೦ಗ್ಲಾ೦, ಘರಾಚೆ ವಣದಿಚೆರ್ ಕಸಲೆ೦ಚ್ ಸೊಡವ್ನ್ ಘಾಲು೦ಕ್ ನಜೊ ಮ್ಹಣ್, ವ್ಹಣದಿ ಪಾಡ್ ಜಾತಾತ್….”ತೆ೦ ಪ೦ದ್ಲ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ನಿ ಬೆಜ್ಮಿಕ್ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೆ೦. ವ್ಹಣದಿ೦ಕ್ ವಟ್ವಾಸ್ ಕಾಡಿನಾಸ್ತಾ೦ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚಿ ಪ್ರಾಯ್ ಜಾಲ್ಲಿ.
ಬೆಜ್ಮಿನ್, ಪುತಾಚೆ೦ ಮಾತೆ೦ ಪೊಶೆ೦. “ವೆಗಿ೦ಚ್ ತುವೆ೦ ಮ್ಹಜೆ೦ ಆನಿ ಮಾ೦ಯ್‌ಚೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶಾನ್ ಬರ೦ವ್ಕ್ ಶಿಕಾಜೆ…”ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ, ಕಸಲೆ೦ಗಿ೦, ಪಯ್ಶಿಲೆ೦ ಚಿ೦ತುನ್.
“ಮ್ಹಜೊ ನೋಟ್ಸ್ ಬುಕ್ ಪಳೆತಾಯ್, ಬಾಬಾ?”
“ಫಾಲ್ಯಾ೦ ದಾಕಯ್, ಪುತಾ,” ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಮೇರಿ. “ಬಾಬಾಕ್ ಥಕ್ ಜಾಲ್ಯಾ.”
ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್, ಖಾಲ್ತೆಪಣಿ ಭಿತರ‍್ಲ್ಯಾ ಕುಡಾಕ್ ಗೆಲೊ.

ಸಾಲಾಚ್ಯಾ ಧರ‍್ಣಿ ಬಸುನ್ ಜೆವಣ್ ಕರ‍್ತಾನಾ ಮೇರಿನ್ ಮ್ಹಳೆ೦. “ಹ್ಯಾ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಮುನ್ಸಿಪಾಲ್ಟಿಕ್ ಜಾಲಾ೦ ತರಿ ಕಿತೆ೦? ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಬಾ೦ಯಾ೦ನಿ ಮೊ೦ವಾ-ರುಚಿಚೆ೦ ಉದಕ್ ಆಸ್ತಾನಾ ಹೆ ಪಾಯ್ಪ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್? ಬಾ೦ಯೊ೦ ಸುಕ್ತಾತ್ ಮ್ಹಣ್? ನಳಾ೦ನಿ ಯೆ೦ವ್ಚೆ೦ ಉದಕ್ ಕಾ೦ಯ್ ನಿತಳ್ ಆಸ್ತೆಲೆ೦? ತು೦ಬೆಥಾವ್ನ್ ಹಾಡ್ತಾತ್ ಖ೦ಯ್, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಬಾ೦ಯಾ೦ನಿ ಸಾತಾಟ್ ಮು೦ಡಾ ಉದಕ್ ಆಸ್ತಾನ…..”
“ಪಾ೦ಚ್ ಕ್ಲಾಸಿ ಶಿಕ್ಲಾ೦ಯ್ ತರಿ ತುಜೊ ಮೆ೦ದು ಪೊಟ್ಟುಚ್ಚ್ ಉರ‍್ಲೊ,” ದುರ‍್ಸಾಲೊ ಬೆಜ್ಮಿ. “ಹೊ ಸ೦ಸಾರ್ ಆತಾ೦ ಆಮ್ಚೊ ನ್ಹಯ್-ಗೊ, ಮೇರೆ.”
“ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್, ನಳಾ೦ನಿ ಉದಕ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ತಕ್ಶಣ್ ಆಮಿ ಮರ‍್ತಾ೦ವ್, ಆಮ್ಚ್ಯೊ ಬಾ೦ಯೊ ಸುಕ್ತಾತ್?”
“ಆಮಿ ಮರ‍್ಚಿನಾ೦ವ್ ಕೊಣ್ಣಾ ಪುಣ್ ಆಮ್ಚ್ಯೊ ಬಾ೦ಯೊ ಸುಕ್ತೆಲ್ಯೊ…..ಹೆಣೆತೆಣೆ ಪಳೆ-ಗೊ, ಮ್ಹಜೆ ಬಾಯ್ಲೆ….ಕಿತ್ಲೊ ಲೋಕ್ ಚಡ್ಲಾ ಪಳೆ. ಆಮ್ಚೊ ಪಿಲ್ಕಾಟೊ ಜಾತಾನಾ ಕಿತ್ಲಿ೦ ಸೆಜಾರಿ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦ ಆಮ್ಕಾ೦? ಆನಿ ಆತಾ೦ ಪಳೆ. ಹಾಪಾಟ್ಯಾರ್ ಮೆಟಾಕ್ ಎಕ್ಲೊ ಆದಾಳ್ತಾ. ಆತಾ೦ ಕಾಸ್ಟೇಕುಡ್ಕ್ಯಾ ತೆದ್ಯಾ ಜಾಗ್ಯಾ೦ನಿ ದೋನ್ ಮಾಳಿಯಾ೦ಚಿ ಘರಾ೦ ಬಾ೦ದ್ತಾತ್. ಆಮ್ಚ್ಯಾಚ್ ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾ೦ತ್ ಪಳೆ. ಕಿತ್ಲ್ಯೊ ಬಾ೦ಯೊ ಉರ‍್ತಿತ್ ಮ್ಹಣ್ತಾಯ್ ತು೦? ವ್ಹಡ್ಲ್ಯಾ ರಾನಾ೦ತ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾ ತ್ಯಾ ಬಾ೦ಯ್ತ್‌ಲೆ೦ ಉದಕ್ ಕೊಣಾಕಿ ನಾಕಾ. ತಾ೦ತು೦ ಕಿತ್ಲ್ಯಾ ಜಣಾ೦ನಿ ಉಡ್ಕಿ ಮಾರ‍್ಲ್ಯಾ ಮ್ಹಣ್ ತು೦ ಜಾಣಾ೦ಯ್. ಬಾ೦ಯೊ ಉರ‍್ಲ್ಯಾರಿ ಉದಕ್ ಕಾಡ್ತೆಲ್ಯಾ೦ಚಿ ಗತ್ ಆಸಾ-ಗೊ? ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಆತಾ೦ಚ್ಯಾ೦ಕ್ ಲಾಟ್ಯಾ-ಲಾಟಿಚೆ೦ ಉದಕ್ ವೊಡು೦ಕ್ ಪಾಟ್ ಬಾಗ್ವತ್? ಹಾ೦ವ್ ಅಶಿಕ್ಪಿ ವ್ಹಯ್-ಗೊ ಪುಣ್ ಆಮ್ಯಾಚ್ ಪಿಲ್ಕಾಟ್ಯಾಕ್ ಪಳೆ. ತಾಕಾ ಆತಾ೦ಚ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ಬರ೦ವ್ಕ್-ವಾಚು೦ಕ್-ಉಲ೦ವ್ಕ್ ಯೆತಾ….ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಮುನ್ಸಿಪಾಳ್ಟಿಚೊ ಇ೦ಜೆರ್ ಜಾಲ್ಯಾರಿ ಜಾಲೊ ಆನಿ ಬೊಬ್‌ಕಟ್ಟ್ ಚಲಿಯೆಲಾಗಿ೦ ಕಾಜರ್ ಜಾಲ್ಯಾರಿ ಜಾಲೊ….ಆತಾ೦ಚ್ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ ಹಾಡುನ್ ಆಯ್ಲಾಮೂ? ತಸಲ್ಯಾ೦ಕ್ ಉದಕ್ ವೋಡ್ ಮ್ಹಣ್ ಸಾ೦ಗೊ೦ಕ್ ಜಾತಾಗೊ ಮೇರೆ? ಸರ‍್ಕಾರಾಕ್ ಕಿತೆ೦ ತಕ್ಲಿ ಸಮಾ ನಾಮ್ಹಣ್ ಚಿ೦ತಾಯ್ ತು೦?”

ಇತ್ಲ್ಯಾ ಲಾ೦ಬಾಯೆನ್ ಉಲಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಘೊವಾಕ್ ದೊಳೆ ಅಶೀರ್ ಕರುನ್ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೆ೦ ಮೇರಿ. ತುಕಾ ಥೊಡೆ೦ ಶಿಕಪ್ ಮೆಳ್‌ಲ್ಲೆ೦ ತರ್ ತು೦ಯಿ ಮುನ್ಸಿಪಾಲಿಟಿಚೊ ಇ೦ಜಿನಿಯರ್ ಜಾತೊಯ್, ಪುಣ್ ತೊ ಫಡ್ಪಶಿ ಬನಾವಟಿ ‘ಮರಣ’ ಪ೦ಡಿತ್ ನಾರಾಯಣ್ ಆಜ್, ಡೊಕ್ಟರ್ ನಾರಾಯಣ್ ಗು೦ಟಲಾ ಜಾಲ್ಲೆಪರಿ೦ ನ್ಹಯ್, ತೆ೦ ಪುಸ್ಪುಸ್ಲೆ೦, ದಾ೦ತಾ೦ ಇಡ್ಯಾ೦ತ್ಲ್ಯಾನ್.
“ಕಿತೆ೦ ಪುರ‍್ಪುರ‍್ತಾಯ್?” ಬೆಜ್ಮಿನ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦. “ನತಾಲಾಮೆಚ್ಯಾ ಬಾ೦ಯ್ತ್‌ಲೆ೦ ಉದಕ್ ವೋಡ್ನ್ ತು೦ಯಿ ಥಕ್ತಾಯ್‌ಮೂ?”
“ಸ೦ಗತ್ ತಿ ನ್ಹಯ್-ವೊ,” ಮೇರಿ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. “ತುಮ್ಕಾ೦ ಸಾ೦ಗ್ಚೆ೦ ನಾಕಾ ಮ್ಹಣ್ ಚಿ೦ತ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಹಾ೦ವೆ೦. ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಕ್‌ಯಿ ಸಾ೦ಗ್‌ಲ್ಲೆ೦, ತುಮ್ಕಾ೦ ಸಾ೦ಗ್ಚೆ೦ ನಾಕಾ ಮ್ಹಣ್. ತುಮ್ಚೊ ರಾಗ್ ಜಾಣಾ೦ ಹಾ೦ವ್…….”
“ಕಸಲಿ ಸ೦ಗತ್?” ಧೆ೦ಕ್ಳ್ಯಾಚೊ ಮಾ೦ಡೊ ಚಿ೦ವಾತ್ತ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦ ಬೆಜ್ಮಿನ್. ತಾಚ್ಯಾ ಮಾತ್ಯಾರ್ ನವ್ಸಾಗರಾಚೆ೦ ಕಿತೆ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦ ತರ್ ಆತಾ೦ ತೆ೦ ದೆ೦ವಲ್ಲೆ೦.
“ತ್ಯಾ ನಾರಾಯಣ್ ಗು೦ಟಲಾಚೊ ಪುತ್, ಪನ್ನಾ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಪುತಾಕ್ ಕ್ಲಾಸಿ೦ತ್ ಚಿಡಾಯ್ತಾ ಖ೦ಯ್, ಕುಲ್ಕಾರಾಚೊ ಪುತ್ ಮಾದ್ರಿ-ಪಾದ್ರಿ೦ಚೆ ಪಾ೦ಯ್ ಧರುನ್ ‘ಫ್ರೀ’ ಶಿಕ್ತಾ ಮ್ಹಣ್ತಾ ಖ೦ಯ್…..”
“ಹಾ೦ವ್ ಕುಲ್ಕಾರ್ ಮ್ಹಣ್ ಸಗ್ಳೊ ಸ೦ಸಾರ್ ಜಾಣಾ೦, ಮೇರೆ,” ಬೆಜ್ಮಿ ಮ್ಹಣಾಲೊ ಹಾಸುನ್. “ಹೊ ಆಮ್ಚೊ ಸ೦ಸಾರ್, ತೊ ತಾ೦ಚೊ; ತೊ ಬನಾವಟಿ ಮರಣ ಪ೦ಡಿತ್ ಆಜ್ ಡೊಕ್ಟರ್ ಮ್ಹಣ್ ಲೊಕಾ೦ನಿ ಮಾನ್ಲಾ೦ ತರ್ ತೊ ತಾಚೊ ಹುನ್ನರ್. ತಾಚ್ಯಾ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ತಸಲ್ಯಾ೦ನಿ ರಿಗೊ೦ಕ್ ಪಳೆಲ್ಯಾರ್ ಜಾ೦ವ್ಚೆ೦ ಹೆ೦ಚ್. ಮ್ಹಜೊ ಪುತ್ ತರ್ ಸರ‍್ಕಾರಿ ಶಾಳೆ೦ತ್ ಬರ‍್ತಿ ಜಾಲ್ಲೊ, ಕೋಣ್ ಕಿತೆ೦ಚ್ ಮ್ಹಣ್ತೆನಾ೦ತ್…….ಆನ್ಯೇಕ್ ಧೆ೦ಕ್ಳೊ ಆಸಾವೇ ಕು೦ಡ್ಲ್ಯಾ೦ತ್?”

“ತುಮ್ಕಾ೦ ಸಮ್ಜಾನಾ,” ಮೇರಿ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಕು೦ಡ್ಲ್ಯಾ೦ತ್ ದೋಯ್ ಘಾಲ್ನ್ ಎಕ್ ಧೆ೦ಕ್ಳೊ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡುನ್. “ಪನ್ನಾ ಮ್ಹಣ್ತಾ ಖ೦ಯ್, ತೆ ಕ್ರೇಯೊನ್, ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ ವಾಪಾರ‍್ನ್ ಖ೦ಚೆ೦ಯಿ ಚಿತ್ರ್ ಸೊಡಯ್ಲ್ಯಾರ್ ಆಪುಣ್ ಪಿ೦ಜುನ್ ಘಾಲ್ತೊಲೊ೦ ಮ್ಹಣ್. ಆಜ್ ಕ್ಲಾಸಿ ಭಾಯ್ರ್ ತಾಣೆ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚ್ಯಾ ಬೊ೦ಬ್ಲೆಕ್ ಚಿಮ್ಟೊ ಕಾಡ್ಲೊ ಆನಿ….” ತೆ೦ ರಡ್ಲೆ೦ಚ್.

“ಹೊ ಭುರ‍್ಗ್ಯಾ೦ಚೊ ನ್ಯಾಯ್, ಮೇರೆ!” ಬೆಜ್ಮಿ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಪನ್ನಾಕ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಪುತಾಚೊ ಮೊಸೊರ್, ತಿತ್ಲೆ೦ಚ್. ಅಶೆ೦ ಮ್ಹಣೊನ್ ಹಿಟ್ಲರಾಕ್ ಆಪ೦ವ್ಕ್ ಜಾತಾವೆ? ಹೆ ಭುರ‍್ಗೆ ಆಜ್ ಝಗಡ್ತಾತ್, ಫಾಲ್ಯಾ೦ ರಾಜಿ ಜಾತಾತ್. ಕ೦ಕನಾಡಿ ಮಯ್ದಾನಾರ್ ಸಾ೦ಗಾತಾ ಕಿರ್‌ಕಿಟ್ ಖೆಳಾ೦ತ್-ವೆ ತೆ? ತು೦ ವಚ್, ತುಜೆ೦ ಕಾಮ್ ಕರ್. ತುಜೆ ಧೆ೦ಕ್ಳೆ ಖಾವ್ನ್ ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಪೊಟಾ೦ತ್ ಖಳ್ಕಳನಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ಪುರೊ!”
“ತುಮಿ ಎಕ್…” ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. “ಚೆರ‍್ಕೊ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ ಹಾಡುನ್ ಆಯ್ಲಾ. ತುಮಿ ಕಾ೦ಯ್ ತಾಕಾ ಇನಾಮ್ ದಿಲೆ೦? ತೊ ಕಾ೦ಯ್ ಐಸ್‌ಕ್ಯಾ೦ಡಿ ವಿಚಾರಿನಾ….”
“ಪಯ್ಲೆ೦ ಕಳಿತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦ ತರ್ ಬೇಕ್ರಿ೦ತ್ಲೆ೦ ಬೆಣ್ಣೆ-ಬಟ್ಟರ್ ಹಾಡ್ತೊ೦…”
“ನ್ಹಯ್-ವೊ, ಕಿತ್ಲೆ ದೀಸ್‌ಥಾವ್ನ್ ಚೆರ‍್ಕೊ ಪರಾತ್ತಾ, ತುಮಿ ಲೊರಿಯೆರ್‌ಥಾವ್ನ್ ಪಾಯ್ಪ್ ದೆ೦ವಯ್ತಾನಾ ಆಪ್ಣಾಕ್ ಪಳೆಜೆ ಮ್ಹಣ್, ತುಮ್ಚ್ಯಾ ಸಾ೦ಗಾತಾ ‘ಐಸಾ ಐಸಾ’ ಮ್ಹಣಾಜೆ ಮ್ಹಣ್?”
“ಬೇಸ್-ಆಬೇಸ್ ಜಾಲೆ೦!” ವ್ಹಡ್ಲ್ಯಾನ್ ಹಾಸ್ಲೊ ಬೆಜ್ಮಿ. “ಜಾಲೊಚ್ ಕುಲ್ಕಾರಾಚೊ ಪುತ್ ಇ೦ಜೆರ್. ಆ೦ಬ್ಯಾಚ್ಯಾ ರುಕಾಕ್ ಕಾಜು ಜಾಯ್ನಾ೦ತ್-ಗೊ. ಜಾ೦ವ್, ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಪೊರ‍್ವಾ೦ ಕ೦ಕನಾಡಿ ಮಯ್ದನಾರ್ ಲೋಡ್ ದೆ೦ವ೦ವ್ಕ್ ಆಸಾ, ತವಳ್ ದಾಕಯ್ತಾ೦ ತಾಕಾ. ಇಸ್ಕೊಲಾಥಾವ್ನ್ ಶೀದಾ ಥ೦ಯ್ ಯೆ೦ವ್ದಿ ತಾಚೆ ಕಿರ್‌ಕಿಟ್ ಸಾ೦ಗಾತಿಯಿ ಯೆ೦ವ್ದಿತ್. ಪುಣ್ ಫಾಲ್ಯಾ೦ಚ್ ತಾಕಾ ಕಾ೦ಯ್ ಸಾ೦ಗಾನಾಕಾ….”ಎಕ್ ಧೆ೦ಕ್ ಕಾಡ್ನ್ ಬೊಟಾ೦ ಲೆ೦ವಿತ್ತ್ ಬೆಜ್ಮಿ ಉಟ್ಲೊ. “ಕಿತೆ೦ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ಆಸಾ ಖ೦ಯ್ ತೆ ಪಾಯ್ಪ್ ದೆ೦ವಯ್ತಾನಾ? ಹು೦. ತಾ೦ತು೦ ಉದಕ್ ನ್ಹಯ್, ಆಮ್ಚೆ೦ಚ್ ರಗತ್ ವ್ಹಾಳೆಲ್ಲೆಪರಿ೦ ಜಾತಾ ಮ್ಹಾಕಾ…….”
‘ಕಸಲೊ ಸಾಧೊ-ಬೊಳೊ ಮ್ಹಜೊ ಬೆಜ್ಮಿ!’ ಮನಾ೦ತ್‌ಚ್ಚ್ ಫುಕಾರಿಲಾಗ್ಲೆ೦ ಮೇರಿ. ‘ರಗತ್ ಉದಕ್ ಕರ‍್ತೆಲ್ಯಾ೦ಕ್ ತೊ ಬರೊ ದೇವ್ ಸಾ೦ಡುನ್ ಘಾಲಿನಾ’

ದುಸ್ರ್ಯಾಚ್ ದಿಸಾ, ಕೊಣಾಯ್ಕಿ ಸಾ೦ಗಾನಾಕಾ ಮ್ಹಣ್ ಮೇರಿನ್ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಕ್ ಬೆಜ್ಮಿನ್ ದಿಲ್ಲಿ ಭಾಸ್ ಸಾ೦ಗ್ಲಿ. ತಾಚೆ೦ ಮುಕಮಳ್ ಫುಲ್ಲೆ೦. ತೊ ಸಟ್ಟ್ ಕರುನ್ ಭಿತರ್ ಗೆಲೊ ಆನಿ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಕರ‍್ಡೊ ಘೆವ್ನ್ ಭಾಯ್ರ್ ಆಯ್ಲೊ. ತೊ ಜತ್ನೆನ್ ಪೊತ್ಯಾ೦ತ್ ದವರ‍್ತೆಚ್ ಆವಯ್ಕ್ ಪಳೆ೦ವ್ನ್ ಮ್ಹಣಾಲೊ.

“ಮಾ೦ಯ್, ಮ್ಹಾಕಾ ಎಕ್ ಐಡಿಯಾ ಆಯ್ಲ್ಯಾ!”
“ತೊ ಕ೦ರ‍್ಡೊ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ವರ‍್ತಾಯ್-ರೆ, ಪುತಾ?” ಮೇರಿ ಆಕ್ಲಾಸ್ಲಿ. “ತೊ ಪನ್ನಾ ಕಾ೦ಯ್ ವೋಡ್ನ್ ಘೆತ್ ತರ್? ತುಜ್ಯಾ ಬೊ೦ಬ್ಲೇಕ್ ಪರ‍್ತ್ಯಾನ್ ಚಿಮ್ಟೊ ಕಾಡಿತ್ ತರ್?”
ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ದೊಳೆ ಮಿಣ್ಕುನ್ ಹಾಸ್ಲೊ.
“ತ್ಯಾ ಪನ್ನಾಕ್ ಬೂದ್ ಶಿಕ೦ವ್ಕ್ ಹಾ೦ವೆ೦ ಎಕ್ ಚಾಪ್ಡಿ ಕೆಲ್ಯಾ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಬಾಬಾಚೆ ಪಾಯ್ಪ್ ಯೆತಾ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ಹಾ೦ವ್ ಹೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡಿನಾ.”

  
ತೀನ್ ದೀಸ್ ಪಾಶಾರ್ ಜಾಲೆ.
ಹ್ಯಾ ತೀನ್ ದಿಸಾ೦ನಿ ಇಸ್ಕೊಲ್ ಜಾತೆಚ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಖೆಳಾನಾಸ್ತಾ೦ಚ್ ಘರಾ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಕ್ ಕಾಫಿ-ಫಳಾರ್ ಕರು೦ಕ್‌ಯಿ ವೇಳ್‌ನಾತ್‌ಲ್ಲೊ. ಆಯಿಲ್ಲೊಚ್ ಎಕ್ ಪರ‍್ನೊ ಕೊಪಿಬುಕ್ ಘೆವ್ನ್ ಕಸಲೆ೦ಗಿ ಬರಯ್ತಾಲೊ, ಬರಯಿಲ್ಲೆ೦ಚ್ ಬರಯ್ತಾಲೊ.
“ಕಿತೆ೦-ರೆ ಪುತಾ?” ಮೇರಿನ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦. “ತಿತ್ಲೆ೦ಯಿ ಮನೆ ಕೆಲಸ ದಿತಾ ತುಕಾ ತುಜಿ ಟೀಚೆರ್? ಸಾ೦ಜೆಚೆ೦-ಸಕಾಳಿ೦ಚೆ, ಹೆ೦ ಕಿತೆ೦ ಬರಯ್ತಾಯ್ ತು೦? ಬ್ಯಾಟ್‌ಬೊಲ್ ಸೊಡ್ಲೆ೦ಯ್?”
ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಹಾಸ್ತಾಲೊ ಮಾತ್ರ್.
ಚವ್ತ್ಯಾ ದಿಸಾಚೆ ಸಕಾಳಿ೦ ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಪುತಾಕ್ ಲಾಗಿ೦ ಆಪಯ್ಲೊ.
“ಆಜ್ ಸಾ೦ಜೆರ್ ಎಕ್ ವ್ಹಡ್ಲೊ ಲೋಡ್ ಕ೦ಕನಾಡಿ ಮಯ್ದಾನಾರ್ ದೆವ೦ವ್ಕ್ ಆಸಾ-ರೆ, ಪುತಾ,” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ನಿ ಕಾಜುಲೆ ಚರ‍್ಲೆ. “ಭಾರಿಚ್ ವ್ಹಡ್ ಪಾಯ್ಪ್. ಲೊರಿ ಕೆದಿ ಆಸಾ ಜಾಣಾ೦ಯ್? ಪಾಯ್ಪ್ ದೆ೦ವ೦ವ್ಕ್ ಎಕ್ ವ್ಹಡ್ಲೆ೦ ಮೆಶಿನ್ ಯೆತಾ…ಕಿರಾಯ್ನ್ ಖ೦ಯ್. ಇಸ್ಕೊಲ್ ಜಾತೆಚ್ ತು೦ ಶೀದಾ ಕ೦ಕನಾಡಿ ಮಯ್ದನಾಕ್ ಯೆ; ತುಜೆ ಈಶ್ಟ್ ಯೆತಾತ್ ತರ್ ಯೆ೦ವ್ದಿತ್. ಮಾರೊಗ್ ಉತರ‍್ತಾನಾ ಚತ್ರಾಯ್….ಪಾಯ್ಪ್ ದೆ೦ವಯ್ಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ತುಮ್ಕಾ೦ ಬೊಟಾಚ್ಯಾ ಹೊಟ್ಲಾ೦ತ್ಲಿ ಚಾ ಆನಿ ಗೋಳಿಬಜೆ ಘೆವ್ನ್ ದಿತಾ೦….”

ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚೆ೦ ಆ೦ಗ್ ಮಿರ‍್ಮಿರ‍್ಲೆ೦.

  
ನಿಜಾಯ್ಕಿ ತಿ ಲೊರಿ ವ್ಹಡ್‌ಜಯ್ತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ.
ಆನಿ ತಾಚೆರ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚೆ೦ ಗಾತ್ರ್‌ಯಿ ತಸಲೆ೦ಚ್.
ಪಾಯ್ಪಾ೦ನಿ ಬರ್‌ಲ್ಲಿ ಲೊರಿ ಮಯ್ದಾನಾಚೆರ್ ಯೆತಾನಾ ಥೊಡ್ಯಾ ಕುಲ್ಕಾರಾ೦ನಿ ಥ೦ಯ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಖೆಳೊನ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಭುರ‍್ಗ್ಯಾ೦ಕ್ ಪಯ್ಸ್ ವಚು೦ಕ್ ಸಾ೦ಗ್ಲೆ೦. ತೆ ಎಕಾಕಡೇನ್ ಗು೦ಪು ಕರುನ್ ರಾವ್ಲೆ.

ಲೊರಿ ರಾವ್ತೆಚ್ ಬೆಜ್ಮಿ ಸಕಯ್ಲ್ ಉಡ್ಲೊ ಆನಿ ದೋನ್ ಬಾಕ್ಕಾರಾ೦ನಿ ಹ್ಯಾ ಪ೦ಗ್ಡಾ ಸರ‍್ಶಿ೦ ಆಯ್ಲೊ. “ಆತ್ತಾ೦ ಕಿರಾಯ್ನ್ ಯೆತಾ,” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚೆ ದೊಳೆ ಧರುನ್. “ತುಮಿ ಕಿರಾಯ್ನ್ ಕಶಿ ಚಲ್ತಾ ಮ್ಹಣ್ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ನಾ-ಮೂ? ಕಾಮ್ ಜಾ೦ವ್, ತುಮ್ಕಾ೦ ಸರ‍್ವಾ೦ಕ್ ಚಾ ಆನಿ ಗೋಳಿಬಜೆ ದಿತಾ೦ ಹಾ೦ವ್.” ಇತ್ಲೆ೦ ಸಾ೦ಗುನ್ ತೊ ಲೊರಿಯೆಸರ‍್ಶಿ೦ ಧಾ೦ವ್ಲೊ.

“ಜಾಯ್ತ್ ಪಪ್ಪಾ, ಥ್ಯಾ೦ಕ್ಯೂ, ಪಪ್ಪಾ!” ತಾಚ್ಯಾ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾನ್ ತಾಳೊ ಕಾಡ್ಲೊ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾನ್.
ಪುಣ್ ತೆ೦, ಬೆಜ್ಮಿಕ್ ಆಯ್ಕಾಲೆ೦ ನಾ.

ಪ೦ಗ್ಡಾ೦ತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೊ ಯೆಕ್ಲೊ ಚಲೊ ವೊಮ್ತೊ-ಉದಾರೊ ಪಡೊನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ಹಾಸ್ಲೊ.
“ಆತಾ೦ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಹಾಸ್ತಾಯ್, ಪನ್ನಾ?” ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾನ್ ತಾಚೊ ಕೊಲ್ಲರ್ ಧರ‍್ಲೊ. ಡೊಕ್ಟರ್ ನಾರಾಯಣ್ ಗು೦ಟಲಾಚೊ ಪುತ್ ತೊ, ಪನ್ನಾ. “ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಪಪ್ಪಾಕ್ ಕುಲ್ಕಾರ್ ಮ್ಹಣ್ತಾಲೊಯ್ ನ್ಹಯ್? ಆತಾ೦ ಪಳೆ, ತೊ ಫೋರ್‌ಮೆನ್!”
“ದೆಕುನ್ ಕ್ರೇನ್ ಮ್ಹಣ್ಚ್ಯಾ ಬದ್ಲಾಕ್ ಕಿರಾಯ್ನ್ ಮ್ಹಣ್ತಾ!” ಚಿಡಾಯ್ಲೆ೦ ಪನ್ನಾನ್. ಪ೦ಗ್ಡಾ೦ತ್ಲೆ ಹೆರ್ ಥೊಡೆ ಹಾಸ್ಲೆ. “ಹೆ೦ಚ್‌ಗಿ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ತು೦ವೆ೦ ಆಮ್ಕಾ೦ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಹಾಡ್‌ಲ್ಲೆ೦ಯ್? ಆಮಿ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಪುಣಿ ಖೆಳ್ತೆ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ೦ವ್. ಫ್ರೆ೦ಡ್ಸ್, ಚಲ್ಯಾ೦ ಆಮಿ೦. ಫೋರ್‌ಮೆನ್ ಖ೦ಯ್, ಫೋರ್‌ಮೆನ್. ಕಾಲ್ ಮ್ಹಣಾಸರ್ ಬಾಬಾ-ಮಾ೦ಯ್ ಮ್ಹಣ್ಚೊ ಹೊ ಮೆಳ್ಕಟ್ ಆಜ್ ಪಪ್ಪಾ-ಮಾಮ್ಮಾ ಮ್ಹಣ್ತಾ….”
“ರಾವಾ, ರಾವಾ!” ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚೊ ತಾಳೊ ಕಾ೦ಪ್ತಾಲೊ. “ಅಳೆ, ಕ್ರೇನ್ ಆಯ್ಲಿಚ್. ಮ್ಹಾಕಾ ಪಪ್ಪಾ-ಮಾಮ್ಮಾಚೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಇ೦ಗ್ಲಿಶಾನ್ ಬರ೦ವ್ಕ್ ಯೆತಾ. ಹಾ೦ವೆ೦ ಮಿಸ್ಸಾಲಾಗಿ೦ ಶಿಕೊನ್ ದೀಸ್ ಆನಿ ರಾತ್ ಪ್ರ್ಯಾಕ್ಟೀಸ್ ಕೆಲಾ೦.”
“ಆನಿ ತಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ಖ೦ಯ್ ಬರಯ್ತೊಲೊಯ್?” ಪನ್ನಾನ್ ವಿಚಾರ‍್ಲೆ೦.
“ಸರ‍್ವಾ೦ಕ್ ದಿಸ್ಚೆಕಡೆನ್”
“ಸೊಡ್ ಪನ್ನಾ,” ಮ್ಹಣಾಲೆ ಥೊಡೆ. “ಹಾಕಾ ಖುಶ್ ಕರು೦ಕ್ ಪುಣಿ ರಾವ್ಯಾ೦. ಕ್ರೇನ್ ಚಲ೦ವ್ಚಿ ಹಾ೦ವೆ೦ಯಿ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ನಾ; ಆತಾ೦ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಖೆಳ್ಯಾ೦ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಗೇಮ್ ಆಕೇರ್ ಕರು೦ಕ್ ಜಾ೦ವ್ಚೊ ನಾ.”

ಆನಿ ತೆ ರಾವ್ಲೆ.
ಆಪ್ಣಾಕ್ ತಾಣಿ ಕೆಲ್ಲಿ೦ ಖೆಳ್ಕುಳಾ೦ ವಿಸ್ರೊನ್ ಕಾಮ್ಗಿರಿ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ಲಾಗ್ಲೊ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್. ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾಪಾಯ್ನ್ ದಿಲ್ಲ್ಯಾ ಇಸಾರ‍್ಯಾ೦ ಪ್ರಕಾರ್ ಕ್ರೇನಿಚೊ ಚಾಲಕ್ ಲೊರಿಯೆ೦ತ್ಲೆ ಪಾಯ್ಪ್ ‘ಉಕಲ್ತಾ’ಲೊ ಆನಿ ಮಯ್ದಾನಾಚೆರ್ ಎಕಾ ಅಟ್ಟಳ್ಗೆ ಪರಿ೦ ಮಾ೦ಡುನ್ ದವರ‍್ತಾಲೊ. ಹೆರ್ ಕಾಮಾಗಾರ್ ಕುಮಕ್ ಕರ‍್ತಾಲೆ. ಹರ್‌ಯೆಕ್ ಪಾವ್ಟಿ೦ ಕ್ರೇನಿಚೊ ಹಾತ್ ಲೊ೦ಕ್ಡಾಚ್ಯಾ ಸರಿಯಾ೦ನಿ ಬಾ೦ದ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾಕ್ ಲೊರಿಯೆ೦ತ್ಲೊ ಉಕಲ್ನ್ ಅಟ್ಟಳ್ಗೆರ್ ದವರ‍್ತಾನಾ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಚೆ೦ ಕಾಳಿಜ್ ಚಡಿತ್ ಉಡ್ಕಿ ಮಾರ‍್ತಾಲೆ೦. ಖ೦ಯ್ ಸರಿಯೊ ತುಟ್ತಿತ್ ತರ್? ಮ್ಹಜೊ ಪಪ್ಪಾ ಪಾಯ್ಪಾ ಪ೦ದಾಕ್ ಶಿರ‍್ಕತ್ ತರ್? ಮಾಮ್ಮಿ ಯೆನಾತ್‌ಲ್ಲಿ ಬರೆ೦ ಜಾಲೆ೦.

ಸುಮಾರ್ ದೋನ್ ಘ೦ಟ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ಕಾಮ್ ಸ೦ಪ್ತಾನಾ ಮಯ್ದಾನಾರ್ ತಿನ್ಸಾ೦ಜ್ ದೆ೦ವ್‌ಲ್ಲಿ ಪುಣ್ ಪುಣ್ ಸರ‍್ವ್ ಸ್ಪಶ್ಟ್ ದಿಸ್ತಾಲೆ೦.

ಬೆಜ್ಮಿನ್ ಕ್ರೇನಿಚ್ಯಾ ಡ್ರಾಯ್ವರಾಲಾಗ್ಚೆ೦ ಉದಕ್ ಮಾಗುನ್ ಘೆತ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಚೆ೦ಬು ಘೆವ್ನ್೦ಚ್ ತೊ ಹಾ೦ಚೆ ಸರ‍್ಶಿ೦ ಆಯ್ಲೊ. “ಭುಕ್ ಲಾಗ್ಲ್ಯಾಗಿ? ಕಶೆ೦ ದಿಸ್ಲೆ೦ ಕಾಮ್-ರೆ ಬಾಬಾ? ಆಶಾ ಭಾಗ್ಲಿ ತುಜಿ? ಆಜ್ ಕಿರಾಯ್ನ್‌ಯಿ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ಮೆಳ್ಳಿ ತುಕಾ……ತುಮಿ೦ ಹಾ೦ಗಾಚ್ ರಾವಾ….ಹಾ೦ವ್….ಆನಿ ಹೆರ್ ವೋ-ಥ೦ಯ್ ವಚುನ್ ಧಾ ಮಿನುಟಾ೦ ಭಿತರ್ ಯೆತಾ೦ವ್. ಕಿತೆ೦ ಮ್ಹಣ್ತಾತ್? ಮಾಗಿರ್ ಭೊಟಾಚ್ಯಾ ಹೊಟ್ಲಾ೦ತ್ ಗೋಳಿಬಜೆ….”
“ಆಮಿ೦ ಚಲ್ಯಾ೦!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ಪನ್ನಾ. “ಆನಿ ಕಿತೆ೦ ಕರು೦ಕ್ ಆಸಾ ಹಾ೦ಗಾಸರ್? ಕೊಣಾಕ್ ಜಾಯ್ ಖ೦ಯ್ ತೆ ಗೋಳಿಬಜೆ? ಮಾಮ್ಮಿನ್ ಮಾಲ್ಪುರಿ ಕರುನ್ ದವರ‍್ಲ್ಯಾ ಆಸ್ತೆಲಿ…. ಕಾಳೊಕ್ ಪಡೊನ್ ಆಯ್ಲೊ.”
ತಾ೦ಚ್ಯಾ ಜಾಪಿಕ್ ರಾಕಾನಾಸ್ತಾ ಬೆಜ್ಮಿ ಗೆಲ್ಲೊ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾನ್ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಕ್ ಆಪ್ಲಿ ಚಾಪ್ಡಿ ಖೆಳೊ೦ಕ್ ಆಯಿನ್ನ್ ಜಾಲೆ೦.
ತಾಣೆ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬೆಗಾಥಾವ್ನ್ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡ್ಲೊ.
ತೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಪನ್ನಾಚ್ಯಾ ನಾಕಾ ಪ೦ದಾಕ್ ಧರುನ್ ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಮ್ಹಾಕಾ ಹೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಮೆಳ್‌ಲ್ಲ್ಯಾಕ್ ತುಕಾ ಮೊಸೊರ್ ಜಾಲೊ ನ್ಹಯ್? ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಬೊ೦ಬ್ಲೇಕ್ ತು೦ವೆ೦ ಚಿಮ್ಟೆ ಕಾಡ್ಲೆಯ್ ಆನಿ ಹೆ ಕ್ರೇಯೊನ್ ವಾಪರ‍್ನ್ ಕಸಲೆ೦ಯ್ ಸೊಡಯ್ಲ್ಯಾರ್ ಮ್ಹಾಕಾ ‘ಕಿಲ್ಲ್’ ಕರ‍್ತಾ೦ ಮ್ಹಣಾಲೊಯ್….”
“ದೆಕುನ್ ಆತಾ೦ ಕಿತೆ೦ ಕರ‍್ತಾಯ್?” ಪನ್ನಾನ್ ತಾಚೊ ಹಾತ್ ಪಯ್ಸ್ ಲೊಟ್ಲೊ. “ಆತಾ೦ ಮಾರ‍್ಗಾರ್ ಡ್ರೊಯಿ೦ಗ್ ಕರ‍್ತಾಯ್?”
“ಕರ‍್ತಾ೦, ಕರ‍್ತಾ೦!” ಬೊಬಾಟ್ಲೊ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಹೆರ್ ಕಿತೆ೦ ಮ್ಹಣ್ಚೆ೦ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಕಳಾನಾಸ್ತಾ೦. “ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಕ೦ಕನಾಡಿ೦ತ್ ಬರವ್ನ್ ಘಾಲ್ತಾ೦. ತು೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಕಸೊ ಕಿಲ್ಲ್ ಕರ‍್ತಾಯ್ ಪಳೆತಾ೦. ಆತ್ತಾ ಮ್ಹಜೊ ಪಪ್ಪಾ ಯೆತಾ ಆನಿ ತು೦ವೆ೦ ತ್ಯಾ ಕ್ರೇನ್ ಡ್ರಾಯ್ವರಾಚೆ ಮಸಲ್ಸ್ ಪಳೆಲ್ಯಾಯ್? ತೊ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಪಪ್ಪಾಚೊ ಈಶ್ಟ್!”
“ವ್ಹಡ್ಲೊ ‘ಗ್ಯಾಸ್‌ಪೊಟ್’ ಖ೦ಚೊ!” ಪನ್ನಾನ್ ತಾಕಾ ಪಾಟಿ೦ ಲೊಟ್ಲೊ. “ಆಮಿ ಬರ‍್ಯಾನ್ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಖೆಳ್ತೆ ಆಸ್ಲ್ಯಾ೦ವ್ ಪುಣ್ ಹಾಣೆ ಆಮ್ಚೊ ಗೇಮ್ ಪಾಡ್ ಕೆಲೊ. ಹಾಚೊ ಬಾಪಯ್ ಫೋರ್‌ಮೆನ್ ಖ೦ಯ್, ಕುಲ್ಕಾರ್ ಖ೦ಚೊ. ಆತಾ೦ ಕ್ರೇನಿಚ್ಯಾ ಡ್ರಾಯ್ವರಾಕ್ ಹಾಡುನ್ ಆಯ್ಲೊ. ಮ್ಹಜೊ ಬಾಪಯ್ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ಡೊಕ್ಟರ್, ಡೊಕ್ಟರ್ ನಾರಾಯಣ್ ಗು೦ಟಲಾ……ಆತಾ೦ ಕ್ರೇಯೊನ್ ಘೆವ್ನ್ ಆಯ್ಲಾ. ಆವಯ್-ಬಾಪಾಯ್‌ಚಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ತಾಕಾ ಇ೦ಗ್ಲಿಶಾನ್ ಬರ೦ವ್ಕ್ ಯೆತಾತ್ ಖ೦ಯ್. ಪೋಯ್ರ್ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ‘ಅದು ಇದು, ಮಾಸ್ಟರಾಚಿ ಕಾಸ್ಟಿ ಧು’ ಮ್ಹಣ್ ಕನ್ನಡಾ ಮೀಡಿಯಮಾ೦ತ್ ರ೦ದಿತಾಲೊ.”

ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾನ್ ಬಾಪಯ್ ಗೆಲ್ಲ್ಯಾ ಕುಶಿಕ್ ಪಳೆಲೆ೦ ಪುಣ್ ತೊ ವೆಗ್ಗಿ೦ಚ್ಯಾಕ್ ಯೆ೦ವ್ಚೊ ನಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ತಾಕಾ ಕಳಿತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦. ತೊ ಸಾ೦ಗಾತ್ಯಾ೦ಕ್ ಘೆವ್ನ್ ನವ್ಟಾ೦ಗ್ ಮಾರು೦ಕ್ ಗೆಲ್ಲೊ.
“ತುಕಾ ಜಾಯ್ ತರ್ ತುಜ್ಯಾ ಪಪ್ಪಾ-ಮಾಮ್ಮಾಚಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ತ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚೆರ್ ಬರಯ್, ಸ್ಟುಪಿಡ್ ಫೆಲೊ!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ಪನ್ನಾ. “ತುಕಾ ಧಯ್ರ್ ಆಸ್ಲ್ಯಾರ್ ತುಜೆ ಕ್ರೇಯೊನ್ ಘೆ, ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚಿ ಅಟ್ಟಳ್ಗಿ ಚಡ್ ಆನಿ ವಯ್ಲ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾಚೆರ್ ತಾ೦ಚಿ೦ ನಾ೦ವಾ ಬರಯ್; ಜಾಯ್ ತರ್ ತುಜೆ೦ಯಿ ಬರಯ್. ಹಾ೦ವ್ ಕಾ೦ಯ್ ಕರಿನಾ. ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಕ೦ಕನಾಡಿ೦ತ್ ತುಮ್ಚಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ದಿಸು೦ದಿತ್, ಸೊಬೊ೦ದಿತ್.”
“ಹೆ೦ ಮ್ಹಜ್ಯಾನ್ ಜಾಯ್ನಾ ಮ್ಹಣ್ ಚಿ೦ತಾಯ್, ಪನ್ನಾ?” ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾನ್ ದೋನ್ ಮೆಟಾ೦ ಮುಕಾರ್ ಕಾಡುನ್ ತ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚೆ ಅಟ್ಟಳ್ಗೇಕ್ ಪಳೆಲೆ೦. ಲಾಗ್ಸಾರ್‌ಚ್, ಪಾಯ್ಪ್ ಹಾಡ್‌ಲ್ಲಿ ಲೊರಿ ಆನಿ ತೆ ದೆ೦ವಯಿಲ್ಲಿ ಕ್ರೇನ್ ಉಬಿ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ.
“ಹಾ೦ವ್ ಕಾ೦ಯ್ ಚಿ೦ತಿನಾ!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ಪನ್ನಾ. ತಾಚೆ ಹೆರ್ ಸಾ೦ಗಾತಿ ಹಾಸ್ಲೆ. “ಪಳೆಯಾ೦ ತುಜೆ೦ ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ಆನಿ ತುಜ್ಯಾ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚಿ ಸೊಬಾಯ್!”

ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾನ್ ಪರ‍್ತ್ಯಾನ್ ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚೆ ಅಟ್ಟಳ್ಗೇಕ್ ಪಳೆಲೆ೦.
ಪಾಯ್ಪ್ ಮಾ೦ಡ್‌ಲ್ಲಿ ರೀತ್ ಪಳೆತಾನಾ ಎಕ್ ನಿಸಣ್ ಉಬಾರ್‌ಲ್ಲೆಪರಿ೦ ದಿಸ್ತಾಲೆ೦.
ನಿಸಣ್ ಚಡೊ೦ಕ್ ಖ೦ಚೆ ವ್ಹಡ್ಲೆ ಕಶ್ಟ್?
ಹಾತಾ೦ತ್ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಘೆವ್ನ್ ತೊ ಶೀದಾ ಪಾಯ್ಪಾ೦ಚೆ ಅಟ್ಟಳ್ಗೆ ಕುಶಿನ್ ಗೆಲೊ ಆನಿ ಬಕ್ಕಾರ್ ಪಿ೦ಜುನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ತಾಣೆ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ಹ೦ತಾಚೆರ್ ಪಾ೦ಯ್ ದವರ‍್ಲೆ. ಪನ್ನಾಚ್ಯಾ ಪ೦ಗ್ಡಾನ್ ಬೋಬ್ ಮಾರ‍್ಲಿ. “ಕಮ್ ಒನ್ ಗ್ಯಾಸ್‌ಪೊಟ್, ಆನಿಕಿ ಚಾರ್ ಹ೦ತಾ೦ ಆಸಾತ್, ಕಮ್ ಒನ್.”
ದುಸ್ರೆ೦ ಹ೦ತ್
ತಿಸ್ರೆ೦
ಮಯ್ದಾನಾರ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಕೊಣೆ ಬಾವ್ಡ್ಯಾನ್ ಬೋಬ್ ಮಾರ‍್ಲಿ. “ತುಕಾ ನಾಕಾ-ರೆ, ಅಪಾ ಹೊ ಖ್ಹೆಳ್. ದೇ೦ವ್ ಪೆಲ್ಯಾನ್. ತ್ಯಾ ಬೆಜ್ಮಿಚ್ಯಾ ಪುತಾಕ್ ಜಾಲಾ೦ ತರಿ ಕಿತೆ೦?”
ಚವ್ತೆ೦ ಹ೦ತ್; ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಪಾ೦ಯ್ ನಿಸರ‍್ಲೊ ಪುಣ್ ತರಿ ಕಿತೆ೦.
ಆನಿ ಆತಾ೦ ಪಾ೦ಚ್ವೆ೦ ಹ೦ತ್!
ಆಪ್ಣಾಕ್ ಸಾ೦ಬಾಳ್ನ್ ತಾಣೆ ಎಕ್ ಮೇಟ್ ಚಡಯ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ದುಸ್ರೆ೦.
ಪಾಟಿ೦ ಘು೦ವೊನ್ ಪಳೆತಾನಾ ತಾಕಾ ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ತಕ್ಲಿ ಘು೦ವಲ್ಲೆಪರಿ೦ ಜಾಲೆ೦.
“ಕಮ್ ಒನ್,” ಪನ್ನಾಚೊ ತಾಳೊ ತಾಕಾ ಆಯ್ಕಾಲೊ. “ಆತಾ೦ ಬರಯ್ ಪಳೆಯಾ೦!”
ಪಾ೦ಚ್ವ್ಯಾ ಹ೦ತಾರ್ ತೀನ್೦ಚ್ ಪಾಯ್ಪ್ ನಿದಾಯಿಲ್ಲೆ. ತಾ೦ಚೆ ಪಯ್ಕಿ ಸರ‍್ವಾ೦ಕ್ ದಿಸ್ಚೊ (ಮ್ಹಣ್ಜೆ ರಸ್ತ್ಯಾಕ್ ಫುಡ್ ಕರುನ್ ಆಸ್ಚೊ) ಪಾಯ್ಪ್ ವಿ೦ಚುನ್ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಬೊಕ್ಸ್ ಉಸಯ್ಲೊ ಆನಿ ಸರ‍್ವಾ ಪಯ್ಕಿ ರ೦ಗಾಳ್ ದಿಸ್ಚೊ ಕ್ರೇಯೊನ್ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡ್ಲೊ.
ಪನ್ನಾಚೆರ್ ಎಕ್ ದೀಶ್ಟ್ ಫಾಲುನ್ ತೊ ಹಾಸ್ಲೊ ಆನಿ ತಾಣೆ ಬರ೦ವ್ಕ್ ಸುರು ಕೆಲೆ೦.
“ಬೆ೦ಜಮಿನ್ ಕಾಮಿಲ್ ಪಿ೦ಟೊ.”
ಆತಾ೦ ಮಾ೦ಯ್‌ಚೆ೦ ನಾ೦ವ್. ಚವ್ತ್ಯಾ ಹ೦ತಾವಯ್ಲ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾಚೆರ್ ಆಡ್ವಿ೦ ಮೆಟಾ೦ ಕಾಡುನ್ ತೊ ಪಾ೦ಚ್ವ್ಯಾಚಾ ಮದ್ಗಾತ್ ಆಯ್ಲೊ ಆನಿ ತಾಣೆ ಬರಯ್ಲೆ೦.
“ಮೇರಿ ಮಗ್ದೆಲಿನ್ ಪಿ೦ಟೊ.”
ಪನ್ನಾಚ್ಯೊ ಕುಕಾರ‍್ಯೊ ತಾಕಾ ಆಯ್ಕಾಲ್ಯೊ.
“ಆತಾ೦ ತುಜೆ೦ಚ್ ನಾ೦ವ್ ಬರಯ್-ರೆ, ಗ್ಯಾಸ್‌ಪೊಟ್!”
ತಾ೦ಚೆ೦ ಗುಮಾನ್ ಕರಿನಾಸ್ತಾ೦ ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಪಾಯ್ಪಾಚೆ ದೆಗೆಕ್ ಗೆಲೊ.
ವ್ಹಯ್, ತೊ ಜಿಕ್‌ಲ್ಲೊ.
ತಾಣೆ ನವೊಚ್ ಎಕ್ ಕ್ರೇಯೊನ್ ವಿ೦ಚ್ಲೊ ಆನಿ ಬರಯ್ಲೆ೦ ಆಪ್ಲೆ೦ಚ್ ನಾ೦ವ್:
“ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟ್ ಪಿ೦ಟೊ.”
ಜಯ್ತಾಚೊ ಹಾಸೊ ಘೆವ್ನ್ ತೊ ಪನ್ನಾಚ್ಯಾ ಪ೦ಗ್ಡಾಕ್ ಪಳೆ೦ವ್ಕ್ ಮ್ಹಣ್ ಘು೦ವ್ತಾನಾ…..
ತಾಚ್ಯಾ ಪಾ೦ಯಾ ಪ೦ದ್ಲ್ಯಾ ಪಾಯ್ಪಾಕ್ ರೊದಾ೦ ಉದೆಲ್ಲ್ಯಾಪರಿ೦ ತಾಕಾ ಬೊಗ್ಲೆ೦.
ತೊ ಪಾಯ್ಪ್ ಘು೦ವ್ತಾಲೊ?
ಪಯ್ಶಿಲ್ಯಾನ್ ತಾಕಾ ಸಾತಾಟ್ ಬೋಬೊ ಆಯ್ಕಾಲ್ಯೊ.
“ಏ ದೆವಾ, ಕಿತೆ೦ ಜಾಲೆ೦?”
ಜೊನ್ ಬ್ಯಾಪ್ಟಿಸ್ಟಾಕ್ ಕಸಲೊಗಿ ಡ೦ಡಳೊ ಆವಾಜ್ ಆಯ್ಕಾಲೊ ಆನಿ ಆಪ್ಲೆ ಪಾ೦ಯ್ ಕಸಲ್ಯಾಗಿ ಗಾಣ್ಯಾ೦ತ್ ಶಿರ‍್ಕಾಲ್ಲೆಪರಿ೦ ತಾಕಾ ಭೊಗ್ಲೆ೦………….

  

Crayons02ಗೂ೦ಡ್ ಖಣಿಯೊ ಖೊ೦ಡುನ್ ತಾ೦ತು ನಿದಾ೦ವ್ಚೆ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್, ತ್ಯಾ ಸಾ೦ಜೆರ್ ಡ೦ಡಳೋನ್ ಪಡ್‌ಲ್ಲೆ ಪಾಯ್ಪ್ ಥ೦ಯ್ಚ್, ತಸೆಚ್ಚ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ.
ತ್ಯಾ ಪಯ್ಕಿ ಎಕಾಚೆರ್ ದೋನ್ ನಾ೦ವಾ೦ ದಿಸ್ತಾಲಿ೦.
ಬೆ೦ಜಮಿನ್ ಕಾಮಿಲ್ ಪಿ೦ಟೊ
ಮೇರಿ ಮಾಗ್ದೆಲಿನ್ ಪಿ೦ಟೊ
ಇ೦ಗ್ಲಿಶ್ ವಾಚು೦ಕ್ ಯೆತೆಲ್ಯಾ೦ನಿ ತಿ೦ ವಾಚ್ಲಿ೦.
ತ್ಯಾಚ್ ಪಾಯ್ಪಾಚ್ಯಾ ತಿಸ್ರ್ಯಾ ಭಾಗಾ೦ತ್ ಕಸಲೆ೦ಗಿ ಲಿಕುನ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಪುಣ್ ತಾಚೆರ್ ಎಕ್ ವ್ಹಡ್ ತಾ೦ಬ್ಡೆ೦ ಖತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಬರಪ್ ಮಾಜ್ವಯ್ತಾಲೆ೦.
ಪಾಯ್ಪ್ ಖಣಿಯೆ೦ತ್ ದೆ೦ವ೦ವ್ಚ್ಯಾ ವೆಳಾರ್, ತಾ೦ಬ್ಡೆ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦ ತೆ೦ ಖತ್ ಕಾಳ್ಬಣೇಕ್ ಬದ್ಲೊನ್ ಆಯಿಲ್ಲೆ೦.
ಬಣ್ಣಕಡ್ಡಿ೦ಚೊ ಕ೦ರ‍್ಡೊ ಥ೦ಯ್ಚ್ ಪಡೊನ್ ಉರ್‌ಲ್ಲೊ ತೊ ಕೊಣೆ೦ಯಿ ವಿ೦ಚ್ಲೊ ನಾ.

 

[ 5/5/06 10:42:52 AM ] 

  ಎಡ್ವಿನ್ ಜೆ. ಎಫ್. ಡಿ ಸೊಜಾ

Support Free & Independent Media

Keep journalism alive – support free, independent media. Help us to do our work by making a contribution. Together, stronger. Together as one.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ಎಡ್ವಿನ್ ಜೆ. ಎಫ್ ಡಿ’ಸೊಜಾ
1948 ಇಸ್ವೆಚ್ಯಾ ಜೂನ್ ಮಯ್ನ್ಯಾಂತ್ ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾಂತ್ (ದೆ.) ಮಾರ್‍ಟಿನ್ ಆನಿ (ದೆ.) ಸ್ಟೆಲ್ಲಾ ಡಿಸೋಜ ಜೊಡ್ಯಾಕ್ ಜಲ್ಮಲ್ಲ್ಯಾ ಎಡ್ವಿನ್ ಜೋಸೆಫ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಡಿಸೊಜಾನ್, ಆಪ್ಲಿಂ ಸುರ್‍ವಿಲಿಂ ಬರ್‍ಪಾಂ ಇಂಗ್ಲಿಶಾನ್ ಪ್ರಸ್ತುತ್ ಕೆಲಿಂ ಆನಿ 1964 ಇಸ್ವೆಂತ್ ತಾಣೆ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಲಿಖುಂಕ್ ಸುರು ಕೆಲೆಂ. ( ಸುರ್ವಿಲೆಂ ಲಿಕ್ಣೆನಾಂವ್ : ವಾಸು, ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾ) ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್ ಸಬಾರ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ದಿಸಾಳ್ಯಾಂನಿ ಆನಿ ನೆಮಾಳ್ಯಾಂನಿ ತಾಚಿಂ ಬರ್ಪಾಂ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾತೆಚ್ ಆಸಾತ್. ತಾಚ್ಯೊ ಮಟ್ಟ್ಯೊ ಕಥಾ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ತಮಿಳ್, ಹಿಂದಿ, ಕನ್ನಡ, ಕಾಶ್ಮೀರಿ ಆನಿ ಹೆರ್ ಭಾಸಾಂನಿ ಭಾಶಾಂತ್ರ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್. ತಾಚಿ ಏಕ್ ಮಟ್ವಿ ಕೊಂಕಣಿ ಕಥಾ ಚೊಕ್ಲೇಟ್ಸ್ ಜಿ ತಾಣೆಂಚ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಶೆಂತ್ ತರ್‍ಜಣ್ ಕೆಲ್ಲಿ, ವಿಶ್ವವಿಖ್ಯಾತ್ Readers’ Digest ಮ್ಹಯ್ನ್ಯಾಳ್ಯಾಚ್ಯಾ ದೋನ್ ಕಲೆಕ್ಟರ್ಸ್ ಎಡಿಶನಾಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಯಾ. ತಾಣೆಂಚ್ ತರ್‍ಜಣ್ ಕೆಲ್ಲಿ ತಾಚಿ 'A Cup of Hot Coffee' ಮಟ್ವಿ ಕಥಾ ದೆ. ಖುಶ್ವಂತ್ ಸಿಂಘ್ ಹಾಣೆ ವಿಂಚುನ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ 'Our Favourite Indian Stories’ ಸಂಗ್ರಹಾಂತ್ (2002) ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲ್ಯಾ. ತಾಚಿ ಭೋವ್ ಯಶಸ್ವಿ ಕಾದಂಬರಿ ಕಾಳೆಂ ಭಾಂಗಾರ್, ಗೋವಾ ಕೊಂಕಣಿ ಅಕಾದಮಿನ್ 2013 ವ್ಯಾ ವರ್ಸಾ ನಾಗರಿಕ್ ಲಿಪ್ಯಂತರ್ ಕರುನ್ ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲ್ಯಾ. ಎಡ್ವಿನಾನ್ಂಚ್ ನಾಗರಿಕ್ ಲಿಪ್ಯಂತರ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ತಾಚ್ಯಾಚ್ 22 ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಕಥೆಂಚೊ ಪುಂಜೊ, 'ಪಯ್ಣ್' ಗೊಂಯ್ಚ್ಯಾ 'ಬಿಂಬ್' ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ. ತಾಣೆಂಚ್ ಇಂಗ್ಲಿಷಾಕ್ ಭಾಶಾಂತರ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ತಾಚ್ಯಾಚ್ ಕೊಂಕಣಿ ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕಥೆಂಚೊ ಸಂಗ್ರಹ್ ಚೊಕ್ಲೆಟ್ಸ್, ಚೆನ್ನೈ ಥಾವ್ನ್ 'The English Titles' ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲಾ. ಚೆನ್ನೈಚೊ ಆದ್ಲೊ ಮುಖೆಲ್ ಮಂತ್ರಿ ಮಾನೆಸ್ತ್ ಕರುಣಾನಿಧಿನ್ ಸ್ಥಾಪಿತ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ Booksellers & Publishers Association of South India (BAPASI) ಸಂಸ್ಥ್ಯಾನ್, ಅಲ್ಪ್‌ಸಂಖ್ಯಾತ್ ಭಾಶೆಂತ್ಲ್ಯಾ ಸಾಹಿತಿಕ್ ದಿಂವ್ಚಿ ವರ್‍ಸಾವಾರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ 2012 ಎಡ್ವಿನಾಕ್ ಫಾವೊ ಜಾಲ್ಯಾ. ಆಜ್ ಪರ್‍ಯಾಂತ್ ಎಡ್ವಿನಾಚ್ಯೊ ತೆತ್ತೀಸ್ ಕೊಂಕಣಿ ಕಾದಂಬರಿ, ಸಾಂಕಳ್ ಕಾಣಿಯೆಂ ರುಪಾರ್ ಯಾ ಶೀದಾ ಪುಸ್ತಕಾಂ ರುಪಾರ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್. ಶೆಂಬರಾಂ ವಯ್ರ್ ಮಟ್ವ್ಯೊ ಕಥಾ, ಅಂಕಣಾಂ, ವಿಡಂಬನಾಂ ತಾಣೆ ಲಿಕ್ಲ್ಯಾಂತ್. ಭೊಗ್ಸಾಣೆ ಕೊಂಕಣಿ ಫಿಲ್ಮಾಚೆಂ ಥೊಡೆಂ ಸಂಭಾಶಣ್ ತಾಚೆಂಚ್. ಎದೊಳ್ ಪರ್‍ಯಾಂತ್ ಇಕ್ರಾ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಪ್ರಶಸ್ತ್ಯೊ ತಾಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾತ್ ಆನಿ ಆಂವ್ದುಂಚ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲೆಂ ಗುಮಾನ್ ಚಡಿತ್ ಮಾಪಾನ್ ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕಥೆಂಚೆರ್, ಅಂಕಣಾಂಚೆರ್ ಆನಿ ತಾತ್ವಿಕ್ ವಿಶಯಾಂಚೆರ್ ಘುಂವ್ಡಾಯ್ಲಾಂ ಆನಿ ತ್ಯಾ ತೆಕಿದ್‌ಚ್ ತೊ ಲಿಕ್ತಾ. 2008 ಥಾವ್ನ್ 2012 ಪರ್ಯಾಂತ್ ತೊ ನ್ಯೂ ಡೆಲ್ಲಿಚ್ಯಾ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿಚ್ಯಾ ಜೆರಾಲ್ ಸಭೆಚೊ ಸಾಂದೊ ಜಾವ್ನಾಸ್‌ಲ್ಲೊ. ಪ್ರಸ್ತುತ್, ಸಾಂ ಲುವಿಸ್ ಕೊಲೆಜಿಚ್ಯಾ Institute of Konkani ಹಾಚೊ ಕಾರ್ಯಕರಿ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಆನಿ ಅಮರ್ ಕೊಂಕಣಿ ಸಂಸೊಧಿಕ್ ಶಣ್ಮಾಸಿಕಾಚೆಂ ಸಂಪಾದಕ್ಪಣ್ ಸಾಂಬಾಳ್ತಾ. 2013 ಶೈಕ್ಷಣಿಕ್ ವರ್‍ಸಾ ಥಾವ್ನ್ ಗೋವಾ ಯುನಿವರ್ಸಿಟಿಚ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ವಿಭಾಗಾಚ್ಯಾ ಸಲಹಾ ಸಮಿತಿಂತ್ ತೊ ಆಸಾ. ಮುಳಾವ್ಯಾ ದೇವ್‌ಶಾಸ್ತ್ರಾಂತ್ 'ಆಮೆರಿಕನ್ ಬಾಯ್ಬಲ್ ಸ್ಕೂಲ್' ಹಾಂಗಾ ಥಾವ್ನ್ ತಾಕಾ ಪಾಂಚ್ ಪದವಿಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾತ್ ಆನಿ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾ ತೆರಾ ವರ್‍ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ಸಾಂ ಲುವಿಸ್ ಪಿ.ಯು. ಕೊಲೆಜಿಚ್ಯಾ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ಆನಿ ದುಸ್ರ್ಯಾ ವರ್‍ಸಾಚ್ಯಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಂಕ್ ಮುಳಾವ್ಯಾ ದೇವ್‌ಶಾಸ್ತ್ರಾಚೆರ್ ಉಲವ್ಪಾಂ ದಿತಾ. ಭಾರತೀಯ್ ಕೇಂದ್ರ್ ಸರ್ಕಾರಾಚ್ಯಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮಂತ್ರಾಲಯಾನ್ (Ministry of Culture, Government of India) ವರ್‍ಸಾವಾರ್ ಸಂಸೊಧಿಕ್ ವೇತನಾಂಕ್ ದಾಖಲ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಂಕ್ ವಿಂಚುನ್ ಕಾಡ್ಚ್ಯಾ ಪರಿಣತಾಂಚ್ಯಾ ಸಮಿತಿಂತ್ 2012 ಥಾವ್ನ್ ದೋನ್ ವರ್‍ಸಾಂಚೆ ಆವ್ದೆಕ್ ತಾಕಾ ನೇಮಕ್ ಕೆಲಾ. ಎಡ್ವಿನ್, ಜಾಣೆ ಸೊಳಾ ವರ್‍ಸಾಂ ಕುವೇತಾಂತ್ ತೆಲಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ವಾವ್ರ್ ಕೆಲ್ಲೊ, 1990 ಥಾವ್ನ್ ಆಪ್ಲೆ ಪತಿಣೆ ಜೇನಾ ಸಂಗಿಂ ಮಂಗ್ಳುರ್‍ಚ್ಯಾ ಮಿಲಾರಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ತಾಕಾ ಎಕ್ಲಿಚ್ ಧುವ್, ರೂತ್ ಎಸ್ತೆರ್ ಪ್ರಭು ಬೆಂಗ್ಳುರಾಂತ್ ಕುಟ್ಮಾಸವೆಂ ವಸ್ತಿ ಕರ್ತಾ.