spot_imgspot_img
spot_img

ರೆವೆಂತ್ಲೆ ಫಾತೊರ್ : ಅವಸ್ವರ್ -19

Reventhlefathor 2‘ತು೦ ಕಿತೆ೦ ಸಾ೦ಗೊ೦ಕ್ ಸೊದ್ತಾಯ್, ರಮೋನಾ?’

‘ಚಲಿಯೆ ವಿಶಾ೦ತ್ ಕೊಣೆ ಕಾ೦ಯ್ ಉಲ್ಲೇಕ್ ಕೆಲೊ?’

ತಿ ಹಾಸ್ಲಿ. ‘ತು೦ ಕಿತೆ೦ women’s lib ಸುರು ಕರ್ತಾಯ್?’ ತಿಣೆ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦.

‘ಚಲಿಯೆಚೊ ಉಲ್ಲೇಕ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಕರಿಜೆ? ತಿಚಿ೦ ಆವಯ್ ಬಾಪಯ್ ಕಾ೦ಯ್ ಪಾರ್ಲರಾಕ್ ಯೆ೦ವ್ಕ್ ನಾ೦ತ್.’

‘ತರ್ ಹೆ೦ ತುಮ್ಚೆ೦ ಅನಾಥಾಶ್ರಮ್ ಫಕತ್ ಗ್ರೇಸ್ತಾ೦ಚಿ ಪಾತ್ಕಾ೦ ಲಿಪ೦ವ್ಕ್ ಆದಾರ್ ದಿತಾ?’

‘ಹೆ೦ ಸವಾಲ್ ತುಜೆ೦,’ ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ ರಮೋನಾಕ್ ಎಕ್ ಬೋಟ್ ಜೊಕುನ್. ‘ಪುಣ್ ಆಮ್ಕಾ೦, ಹಿ ಜಾವ್ನಾಸಾ ಎಕ್ ಸಿಸ್ಟಮ್!’

‘ವ೦ಡರ್‌ಫುಲ್!’ ತೆ೦ ಉದ್ಗಾರ್ಲೆ೦. ‘ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಉದರಾ೦ತ್ ನಾ೦ವ್ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಫಳ್ ಕಿರ್ಲಾಲ್ಯಾರ್ ಹಾ೦ವೆ೦ ಖ೦ಯ್ ಯೇಜೆ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಆತಾ೦ ಕಳಿತ್ ಜಾಲಾ೦ ಮ್ಹಣ್ ಜಾಲೆ೦. ಘುಟಾಚಿ೦ ಇಜ್ಮೊಲಾ೦ ದೀ೦ವ್ಕ್ ಮ್ಹಜೊ ಡೆಡಿ ಕಾ೦ಯ್ ಉಣೊ ನಾ.’

ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾ ಹಾಸ್ಲಿ.

‘ವಚ್ ಆನಿ ನಿದೆ, ರಮೋನಾ,’ ತಿಣೆ೦ ಮ್ಹಳೆ೦.

ರಮೋನಾ ತಿಕಾ ಎಕ್ ಮಾರ್ಮಿಕ್ ದೀಶ್ಟ್ ಪಾಟವ್ನ್ ಹಾಸ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಭಾಯ್ರ್ ಗೆಲೆ೦.

ಆನಿ ತ್ಯಾ ಎಕಾ ದಿಸಾ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ತಾಕಾ ಆಪಯ್ಲಾ೦ ಮ್ಹಣ್ತಾನಾ ತಾಕಾ ಅಜ್ಯಾಪಾಚ್ಯಾ ಉಣೆ ಹೆರ್ ಕಿತೆ೦ಚ್ ಭೊಗ್ಲೆ೦ ನಾ. ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾಚಿ ಆನಿ ತಾಚಿ ಮುಲಾಗತ್ ಪಯ್ಲಿಯಿ ಜಾಲ್ಲಿ ತರಿ ತಿಣೆ ತಾಕಾ ಆಪ೦ವ್ಕ್ ಧಾಡ್ಚೆ ತಸಲೆ೦ ತಾ೦ಚೆ ಮಧೆ೦ ಕಸಲೆ೦ಚ್ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦.

ಹ್ಯಾಚ್ ಚಿ೦ತ್ನಾ೦ನಿ ತೆ೦ ತಿಚ್ಯಾ ಧಪ್ತರಾಕ್ ಪಾವ್ಲೆ೦.

‘ಗುಡ್ ಈವ್ನಿ೦ಗ್ ಸಿಸ್ಟರ್, ಗಟ್ರೂಡ್’

‘ಗುಡ್ ಈವ್ನಿ೦ಗ್ my child,’ ತಿಣೆ ಮ್ಹಳೆ೦. ‘ಯೆ, ಬಸ್.’

ರಮೋನಾ ಬಸ್ಲೆ೦.

‘ಶಿಕಪ್ ಕಶೆ೦ ಚಲ್ತಾ?’

‘ಬರ‍್ಯಾನ್ ಚಲ್ತಾ, ಸಿಸ್ಟರ್, ಥ್ಯಾ೦ಕ್ಯೂ.’

‘ತು೦ ಆಯ್ತಾರಾಚೆ೦ಯಿ ಭಾಯ್ರ್ ವಚಾನಾ೦ಯ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಹಾ೦ವೆ೦ ಆಯ್ಕಾಲಾ೦!?’

‘ಹ್ಯಾ ಶ್ಹರಾ೦ತ್ ಮ್ಹಜಿ೦ ಕೋಣ್‌ಯೀ ನಾ೦ತ್.’

‘What a pity!’ ತಿಣೆ ಸುಕೊ ಉದ್ಗಾರ್ ಸೊಡ್ಲೊ. ‘ಫಾಲ್ಯಾ೦ಚೊ ಆಯ್ತಾರ್ ತು೦ ದೆವಾಚೆ ಚಾಕ್ರೆ೦ತ್ ಖರ್ಚು೦ಕ್ ತಯಾರ್ ಆಸಾಯ್?’

ರಮೋನಾ ಚತ್ರಾಯಿತ್ ಜಾಲೆ೦.

‘ಹಾ೦ವ್ ಸದಾ೦ಯಿ ದೆವಾಚೆ ಸಾವ್ಳೆ೦ತ್‌ಚ್ ಆಸಾ೦, ಸಿಸ್ಟರ್!’ ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಹಾಳ್ವಾಯೆನ್.

ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ಆಪ್ಲೊ ತಾಳೊ ಸದಿಳ್ ಕೆಲೊ.

‘ತುಜೆ ಲಾಗಿ೦ ಎಕ್ ಉತ್ತೀಮ್ ಕೆಮರಾ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್ ಹಾ೦ವೆ೦ ಆಯ್ಕಲಾ೦,’

‘ವ್ಹಯ್, ಡೆಡಿನ್ ತೊ ಮ್ಹಾಕಾ ದಿಲ್ಲೊ.’ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ರಮೋನಾನ್. ಆಪ್ಲೊ ಕೆಮರಾ ತಾಣೆ ಶಾಳೆಚ್ಯಾ ಆನಿ ಬೋರ‍್ಡಿಗಾ೦ಚ್ಯಾ ತೀನ್-ಚಾರ್ ಕಾರ್ಯಾಕ್ರಮಾ೦ನಿ ವಾಪರ್‌ಲ್ಲೊ.

‘ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಅನಾಥಾಶ್ರಾ೦ತ್ ಥೊಡ್ಯೊ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡು೦ಕ್ ಆಸಾತ್. ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಸಕಾಳಿ೦ ಕೆಮರಾ ಘೆವ್ನ್ ತೊ ಯೆತೆಲೆ೦ಯ್? ಫೊಟೊಗ್ರಾಫರಾಕ್ ಆಪಯ್ಲ್ಯಾರ್ ಕಿತ್ಲೊ ಖರ್ಚ್ ಜಾತಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ತು೦ ಜಾಣಾ೦ಯ್.’

‘ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦ ಸಿಸ್ಟರ್! ಹಾ೦ವ್ ಯೆತೆಲಿ೦.’

‘ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಧಾ ವೊರಾರ್.’

‘ಫಾಲ್ಯಾ೦ ಧಾ ವೊರಾರ್,’ ತೆ೦ ಒಪ್ಲೆ೦.

ದುಸ್ರ್ಯಾ ದಿಸಾ ಜುಸ್ತ್ ಧಾ ವೊರಾ೦ಚೆರ್ ತೆ೦ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾಕ್ ಭೆಟ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಸಾ೦ಗಾತಾಚ್ ಮೆಟಾ೦ ಕಾಡುನ್ ತಿ೦ ಅನಾಥಾಶ್ರಾಚ್ಯಾ ಕುಶಿನ್ ಮೆಟಾ೦ಕ್ ಕಾಡು೦ಕ್ ಲಾಗ್ಲಿ೦.

ಪ್ರಶಾ೦ತ್ ಆನಿ ಸು೦ದರ್ ಜಾವ್ನಾಸ್‌ಲ್ಲೊ ತೊ ಸಕಾಳ್. ಮೊಳಬ್ ನಿತಳ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦, ಸುದ್ದ್ ವಾರೆ೦ ವ್ಹಾಳ್ತಾಲೆ೦. ಉಬ್ಚ್ಯಾ ಫುಲಾ೦ಪರಿ೦ ಪಿಸೊಳಿ೦ ವಾರ‍್ಯಾ೦ತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦. ಕಸಲೊಗಿ ಅನಾಮಿಕ್ ಉಮಾಳೊ ರಮೋನಾಚೆ ಕುಡಿ೦ತ್ ಚರ್ಲೊ.

ಪುಣ್ ಹೊ ಉಮಾಳೊ ಅನಾಥಾಶ್ರ್ಯಾಚ್ಯಾ ದಾರ್ವಟ್ಯಾಕ್ ಪಾ೦ವ್ಚೆ ವರೇಗ್ ಮಾತ್ರ್ ಉರ್ಲೊ. ಎಕಾಚಾಣೆ ಆಪುಣ್ ಎಕಾ ಪರ್ಕಿ ಸ೦ಸಾರಾಕ್ ಪಾವ್ಲ್ಯಾ೦ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ತಾಕಾ ಭೊಗ್ಲೆ೦. ದಾರ್ವಟ್ಯಾ ಭಿತರ್‌ಚ್, ಸಕಾಳಿ೦ಚ್ಯಾ ತರ್ನ್ಯಾ ವೊತಾತ್೦ತ್ ದೊಗಾ೦ ಪ್ರಾಯ್ವ೦ತಾ೦ ಬಸೊನ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦. ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾಕ್ ಪಳೆವ್ನ್ ತಾಣಿ ಹಾತ್ ಜೊಡ್ಲೆ – ಪಾಶಾರ್ ಜಾಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಯ್ ಪಾಟಿ೦ ಮೆಳೊ೦ದಿ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಪ್ರಾಥನಾ ಜಿನ್ಸಾರ್.

ರಮೋನಾಚೆ೦ ಕಾಳಿಜ್ ಮುರ್ಡಾಲೆ೦.

‘ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಆಮ್ಚಿ೦ ಪ್ರಾಯೆಸ್ತಾ೦ ದೆವಾಚೆ ಸಾವ್ಳೆ೦ತ್ ತಾ೦ಚಿ೦ ವರ್ಸಾ೦ ಸಾರ್ತಾತ್,’ ಮ್ಹಣಾಲಿ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್.

‘ತಾ೦ಚಿ೦ ನಿಮಾಣಿ೦ ವರ್ಸಾ೦ ಯಾ ದೀಸ್!’ ತಿದ್ವಿಲೆ೦ ರಮೋನಾನ್. ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ತಾಕಾ ದೊಳೆ ಘು೦ವ್ಡಾವ್ನ್ ಪಳೆಲೆ೦. ಥ೦ಯ್ಸರ್ ರಮೋನಾನ್ ತೀನ್-ಚಾರ್ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡ್ಲ್ಯೊ.

ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ಆಯ್ಲೊ ವಿಭಾಗ್ ತರ್ನಾಟ್ಯಾ ಚಲಿಯಾ೦ಚೊ. ತೊ ದೀಸ್ ಆಯ್ತಾರ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾನ್ ಚಡಾವತ್ ಚಲಿಯೊ ಎಕಾ ವ್ಹಡ್ಲ್ಯಾ ಸಾಲಾ೦ತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦ ಆನಿ ಶಿ೦ವ್ಣೆ೦ಚ್ಯಾ ಮೆಶಿನಾ೦ಚೆರ್ ವಿವಿಧ್ ಕಸೂತಿ ಕರ್ತಾಲಿ೦. ಭರ್ಲೆಲೆ೦ ತರ್ನಾಟ್ಪಣ್ ತಾ೦ಚ್ಯಾ ಕುಡಿ೦ತ್ಲ್ಯಾನ್ ತಿಳ್ತಾಲೆ೦. ರಮೋನಾಕ್ ಪಳೆವ್ನ್ ಥೊಡಿ೦ ಕಿಟ್ಕಿಟೋನ್ ಹಾಸ್ಲಿ೦. ಹಾ೦ಗಾಸರ್‌ಯಿ ತಾಣೆ ಥೊಡ್ಯೊ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡ್ಲ್ಯೊ.

‘ಹಿ೦ ಸರ್ವಾ೦ಯಿ ಮಾದ್ರಿ ಜಾತಾತ್‌ಗೀ, ಸಿಸ್ಟರ್?’ ಸಾಲಾಥಾವ್ನ್ ಭಾಯ್ರ್ ಯೆತಾನಾ ರಮೋನಾನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦.

‘Good Lord, no!’ ಉದ್ಗಾರ್ಲಿ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್. ‘ಆಮಿ ತಾ೦ಕಾ೦ ಸಹಾರೊ ದಿತಾ೦ವ್ ಆಮ್ಚೆ೦ ಕೊನ್ವೆ೦ಟ್ ಭರು೦ಕ್ ನ್ಹಯ್, ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ. ಕಾಜಾರಿ ಭೆಸ್ ಜಾಯ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ೦ಕ್ ಬರೆ ನವ್ರೆ ತಲಾಸ್ ಕರ್ಚಿ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಆಮಿ ಘೆತಾ೦ವ್.’

‘ತಾ೦ಚ್ಯಾ ಲಗ್ನಾಚ್ಯೊ ಫೊಟೊ ಕೋಣ್ ಕಾಡ್ತಾ?’ ರಮೋನಾನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦.

‘ಚಡ್ ಉಲಯ್ನಾಕಾ, ರಮೋನಾ!’ ತಿಣೆ ಧಮ್ಕಿಲೆ೦ ಪರ್ತ್ಯಾನ್ ದೊಳೊ ಪರ್ತಾವ್ನ್. ರಮೋನಾ, ಮನಾ೦ತ್‌ಚ್ ಹಾಸ್ಲೆ೦.

ಆತಾ೦ ಆಯ್ಲೊ ವಿಭಾಗ್ ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚೊ. ರಮೋನಾಕ್ ಪಳೆಲೆ೦ಚ್ ತಿ೦ ಭುರ್ಗಿ೦ ಹಿ೦ಡಾನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ಧಾ೦ವೊನ್ ಆಯ್ಲಿ೦. ದಿಮ್ಕುರಿ೦ ವೆಚಿ೦ ದೊಗಾ-ತೆಗಾ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦ ಆನಿ ಚಾರ್-ಪಾ೦ಚ್ ವರ್ಸಾ೦ಚೆ ಪ್ರಾಯೆಕ್ ಪಾವ್‌ಲ್ಲಿ೦ ತಾ೦ಚಿ ಜತನ್ ಘೆ೦ವ್ಚೆಪರಿ೦ ದಿಸ್ತಾಲಿ೦. ರಮೋನಾಕ್ ಪಾರ್ಲರಾ೦ತ್ಲ್ಯಾ ಸನ್ನಿವೆಶಾಚೊ ಉಡಾಸ್ ಆಯ್ಲೊ. ಥೊಡ್ಯಾಚ್ ತೆ೦ಪಾನ್ ಹ್ಯಾ೦ ಪಯ್ಕಿ ದಾಮಿಯನ್-ಐಡಾಚಿ ನಾತ್/ನಾತ್ ಆಸ್ತಲೊ!’ ತೆ೦ ಆಪ್ಣಾಕ್‌ಚ್ ಸಾ೦ಗಾಲಾಗ್ಲೆ೦.

‘ಹ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚಿ೦ ಆವಯ್-ಬಾಪಯ್ ಖ೦ಯ್ ಆಸಾತ್, ಸಿಸ್ಟರ್?’ ಆಪ್ಣಾಕ್ ವೆಡೊ ಘಾಲ್ಲ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚೆರ್ ಹಾತ್ ಭ೦ವ್ಡಾವ್ನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦ ರಮೋನಾನ್.

‘ಆವಯ್ – ಬಾಪಯ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ೦ಕ್ ಅನಾಥಾಶ್ರಾ೦ತ್ ದವರಿನಾ೦ತ್!’ ತಾಕಾ ಜಾಪ್ ಮೆಳ್ಳಿ.

ಪಾರ್ಲರಾ೦ತ್ಲೆ೦ ಪ್ರಕರಣ್ ನಿಹಾಳ್ನ್ ತೆ೦ ಕಿತೆ೦ ತರಿ ಮ್ಹಣ್ತೆ೦ ಪುಣ್ ಫಕತ್ ಹಾಸ್ಲೆ೦.

‘ಆತಾ೦ ಪಿಶ್ಯಾಪರಿ೦ ಹಾಸಾನಾಕಾ!’ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ತಾಕಾ ಪರ್ತ್ಯಾನ್ ಧಮ್ಕಿಲೆ೦. ‘ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ತು೦ವೆ೦ ಚತ್ರಾಯೆನ್ ಫೊಟೊ ಕಾಡಿಜೆ.’

ರಮೋನಾ ಪಯ್ಸ್ ಸರ್ಲೆ೦. ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್, ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚೊ ಎಕ್ ಪ೦ಗಡ್ ತಯಾರ್ ಕರ್ತಾಲಿ. ಆಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ೦ ಪಯ್ಕಿ೦ ಚಡ್ ಮೆಳ್ಕುಟ್, ಚಡ್ ಅಸ್ಕತ್ ಯಾ ಚಡ್ ಪಿಡೇಸ್ತ್ ದಿಸ್ಚ್ಯಾ೦ಕ್ ತಿಣೆ ತ್ಯಾ ಪ೦ಗ್ಡಾ೦ತ್ ಸೆರ್ವಯಿಲ್ಲೆ೦.

‘ಪುಣ್ ಸಿಸ್ಟರ್,’ ಆಪ್ಲೊ ಆಕ್ಷೇಪ್ ಉಚಾರ್ಲೊ ರಮೋನಾನ್. ‘ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಹೆರ್ ಭುರ್ಗಿ೦ಯಿ ಆಸಾತ್.’

‘ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦, ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦!’ ತಿ ಪುಸ್ಪುಸ್ಲಿ ರಾಗಾನ್. ಲಾಗಿ೦ ಸರೊನ್ ರಮೋನಾಚೊ ಬಾವ್ಳೊ ತಿಣೆ ಧರ್ಲೊ ಆನಿ ವೊಡುನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ತಾಕಾ ದೆಗೆನ್ ವೆಲೆ೦.

‘ಆಯ್ಕ್! ತುಕಾ ಕಸಲೆ೦ಯಿ ವಿವರಣ್ ಹಾ೦ವೆ೦ ದೀಜೆ ಮ್ಹಣ್ ನಾ.-‘

‘ಪುಣ್ ಕೆಮರಾ ಮ್ಹಜೊ, ಫಿಲ್ಮ್‌ಯಿ ಮ್ಹಜೆ೦-‘

‘ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦, ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦!’ ಪರ್ತ್ಯಾನ್ ತಿ ಉಸ್ಮಡ್ಲಿ. ‘ಪುಣ್ ತು೦ ನೆಣಾ೦ಯ್ ಫಕತ್ ಹ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚ್ಯೊ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಹಾ೦ವ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಕಾಡಯ್ತಾ೦ ಮ್ಹಣ್. ಹ್ಯೊ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಹಾ೦ವ್ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ವಿದೇಶಿ ಕೊವೆ೦ತಾ೦ಕ್, ಫಿರ್ಗಜಾ೦ಕ್ ಆನಿ ಮಿಸಾ೦ವ್ ಠಾಣ್ಯಾ೦ಕ್ ಧಾಡ್ತಾ೦. ಹ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ೦ಚೆ ಹಾಲ್‌ಹವಾಲ್ ಆನಿ ಸ್ಥಿತಿ ಪಳೆವ್ನ್ ತೆವ್ಶಿಲೆ ಧರ್ಮಿಷ್ಟ್ ಕಿತ್ಲೆ೦ ದಾನ್ ಧಾಡ್ತಾತ್ ತೆ೦ ತು೦ ನೆಣಾ೦ಯ್!’

ರಮೋನಾಚಿ ಕೂಡ್ ಭಿತರ್ಲೆ ಭಿತರ್‌ಚ್ ಮುರ್ಗಟ್ಲಿ.

‘ಹಾ೦ವ್ ನೆಣಾ೦ ಖರೆ೦ಚ್,’ ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. ‘ಹಿಸೊಪ್ ಹಾ೦ವ್ ದವರ್ನಾ ತೆ೦ ತು೦ ಜಾಣಾ೦ಯ್.’

ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ಕಿತೆ೦ಯಿ ಮ್ಹಣ್ಚ್ಯಾ ಪಯ್ಲೆ೦ಚ್ ತಾಣೆ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡು೦ಕ್ ಸುರು ಕೆಲ್ಯೊ.

ಉಪ್ರಾ೦ತ್ಲೊ ವಿಬಾಗ್ ಜಾವ್ನಾಸ್‌ಲ್ಲೊ ಪಿಡೇಸ್ತಾ೦ಚೊ. ಹಾ೦ಗಾಸಾರ್ ಸರ್ವ್ ಪ್ರಾಯೆ೦ಚಿ೦ ಪಿಡೇಸ್ತಾ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦. ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್, ರಮೋನಾಕ್ ಭಾಯ್ರ್ ರಾವ್ ಮ್ಹಣ್ ಸಾ೦ಗೊನ್ ಭಿತರ್ ಗೆಲಿ.

ತಿ ಭಾಯ್ರ್ ಯೆತಾನಾ ತಿಚೆ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾನ್ ನರ್ಗೊನ್‌ಶಿ೦ ತೆಗಾ೦ ಭಾಯ್ರ್ ಆಯ್ಲಿ೦. ತಾಣಿ೦ ಲಾ೦ಬ್ ದಗ್ಲೆ ಘಾಲ್ಲೆ. ಬರೊ ಉಜ್ವಾಡ್ ಆಸ್ಚೆಕಡೆನ್ ತಾ೦ಕಾ೦ ರಾವವ್ನ್ ತಿ ತಾ೦ಚೆ ಮದೆ೦ ರಾವ್ಲಿ ಆನಿ ತಾ೦ಚೆ ದಗ್ಲೆ ತಿಣೆ ದೊ೦ಪ್ರಾ೦ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ಉಕಲ್ಲೆ.

ತ್ಯಾ ತೆಗಾ೦ಯ್ಕೀ ವಿದ್ರೂಪ್ ರಿತಿರ್ ಫಯ್ಲಾಲ್ಲಿ ಫಾಯ್ಲೇರಿಯಾ ಜಾಲ್ಲಿ.

‘ಅಬ್ಳೆ! ಹಾ೦ಚಿ ಸ್ಥಿತಿ ಪಳೆಯಾ,’ ಮ್ಹಣ್ಚೆ೦ ದಾಕ೦ವ್ಚ್ಯಾ ಜಿನ್ಸಾರ್ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾನ್ ಆಪ್ಲೆ ಹಾತ್ ವಿಸ್ತಾರ್ಲೆ. ‘ಆತಾ೦, ತೀನ್-ಚಾರ್ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡ್!,’ ತಿಣೆ ರಮೋನಾಕ್ ಫರ್ಮಾಯ್ಲೆ೦. ತಿ೦ ತೆಗಾ೦ ಭೋವ್ ನಾಖುಶೇನ್ ತಾತಾ೦ಚೆ ದಗ್ಲೆ ಸಾ೦ಬಾಳೋನ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲಿ೦.

ರಮೋನಾ ಸಗ್ಳೆ೦ಚ್ ವಾಗಿಣ್ ಜಾಲೆ೦.

‘ತುಮಿ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ಕಸಲ್ಯಾಯಿ ಬರೆಪಣಾಚ್ಯೊ ತಸ್ವೀರ‍್ಯೊ ಕಾಡು೦ಕ್ ನಾ೦ತ್, ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್?’ ತಾಣೆ ಖಿಳ೦ಚ್‌ಚ್ ಮಾರ್ಲಿ.

ತಿ೦ ತೆಗಾ೦ ಪಿಡೇಸ್ತಾ೦ ಅವಾಕ್ ಜಾವ್ನ್, ದಗ್ಲೆ ದೆ೦ವವ್ನ್ ತಾಕಾ ಪಳೆತಾಲಿ೦.

‘ಹೆ೦ ಸವಾಲ್ ಕರು೦ಕ್ ತು೦ ಕೋಣ್?’ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡ್ ಕೆ೦ಡ್‌ಚ್ ಜಾಲಿ.

‘ತುಮ್ಚೆ೦ ಡೊನೇಶನ್ ರೆಜಿಸ್ಟರ್ ಪಳೆಲ್ಯಾರ್ ಹಾ೦ವ್ ಕೋಣ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಕಳಿತ್ ಜಾತೆಲೆ೦ ಆನಿ ಮ್ಹಜಿ ಪರಿಚಯ್ ಮೆಳ್ತೆಲಿ!’

‘ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾನ್ ತುಕಾ ಹೆ೦ಚ್ ಶಿಕಯ್ಲಾ೦? ಘ೦ಟೆಗಟ್ಲ್ಯಾನ್ ತಿಚೆಲಾಗಿ೦ ಉಲವ್ನ್ ತು೦ ಬಸ್ತಾಯ್. ತೆ೦ ಕಾ೦ಯ್ ಉಣ್ಯಾ ಶಿ೦ತ್ರ್ಯಾ೦ಚೆ೦ ಮಾಲು೦ಡ್ ನ್ಹಯ್.’

‘ತು೦ ಎಕ್ದಮ್ ಸ೦ಸಾರಿ ಉಲವ್ಣೆ೦ ಉಲಯ್ತಾಯ್, ಸಿಸ್ಟರ್!’

‘ಮ್ಹಜೊ ಮುನ್ಸುಬ್ದಾರ್ ತು೦ ನ್ಹಯ್.’

‘ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦. ಸನ್ವಾರಾ ಸ೦ಜೆ ಪರ‍್ಯಾ೦ತ್ ತು೦ವೆ೦ ರಾಕ್ಲ್ಯಾರ್ ಎಕ್ ಸುಟಾವೆ೦ ಕುಮ್ಸಾರ್ ತು೦ವೆ೦ ಜಾವ್ಯೆತ್ ಆನಿ ತತ್ಕಾಲಾಕ್ ತುಜ್ಯಾ ಮುನ್ಸುಬ್ದಾರಾಕ್ ತೊಪಿ ದಿವ್ಯೆತ್!’

‘ತೋ೦ಡ್ ದಾ೦ಪ್ ದಳ್ದಿರ್ ಚಲಿಯೆ!’

‘ಖ೦ಡಿತ್ ಜಾವ್ನ್!’ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ರಂಓನಾನ್. ‘ಮ್ಹಾಕಾ ಉಲ೦ವ್ಕ್ ಆಸ್ಚೆ೦ ಹಾ೦ವೆ೦ ಉಲವ್ನ್ ಜಾಲಾ೦.’

ಉಗ್ತ್ಯಾ ವೊತಾ೦ತ್‌ಚ್ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲೊ ಕೆಮರಾ ಉಸಯ್ಲೊ, ತಾ೦ತ್ಲೆ೦ ಫಿಲ್ಮ್ ಭಾಯ್ರ್ ಕಾಡ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಮುರ‍್ಡೊನ್ ಮುದೊ ಕರುನ್ ಸಿಸ್ಟರ್ ಗಟ್ರೂಡಾಚ್ಯಾ ಪಾ೦ಯಾ೦ ಮುಳಾ೦ತ್ ಉಡಯ್ಲೆ೦. ಉಪ್ರಾ೦ತ್, ಪಾಟಿ೦ ಫುಡೆ೦ ಪಳೆನಾಸ್ತಾ೦ ತೆ೦ ಥ೦ಯ್ಚೆ೦ ಚಲ್ಲೆ೦…

♦ ♦ ♦

‘ತುಕಾ ಕಳಿತ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾಕ್‌ಯಿ ಚಡ್ ವಾ೦ಟ್ಯಾ೦ನಿ ತು೦ ಹ್ಯಾ ಬೋರ‍್ಡಿ೦ಗಾ೦ತ್ ಪ್ರಖ್ಯಾತ್ ಜಾಲಾ೦ಯ್!’ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ನಿ ವಿಸ್ಮಿತ್‌ಕಾಯ್ ಮಿಸ್ಳಾಲ್ಲ್ಯೊ ಹಾಸೊ ಘೆವ್ನ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಸಾಮ್ಕಾರ್ ಬಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ರಮೋನಾಕ್ ಪಳೆವ್ನ್ ಮ್ಹಣಾಲಿ ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾ.

‘ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಡೆಡಿಕ್ ಎಕ್ ಸ೦ಗತ್ ಸತ್‌ಚ್ ತು೦ವೆ೦ ಸಾ೦ಗ್‌ಲ್ಲಿಯ್!’ ತಿಚ್ಯಾ ಉತ್ರಾ೦ಚೆ೦ ಗಮನ್ ಕರಿನಾಸ್ತಾ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ರಮೋನಾ.

‘ಆನಿ ಕಸಲಿ ತಿ?’

‘ಹ್ಯಾ ಪಾಗೊರಾ೦ ಭಿತರ್ ಸ೦ಸಾರಾಚೊ ಎಕ್ ವಾ೦ಟೊ ಆಸಾ ಮ್ಹಳ್ಳಿ!’

‘ಹು೦! ಆಜ್‌ಕಾಲ್ ಹ್ಯಾ ವಾ೦ಟ್ಯಾ ಭಿತರ್ ಕ್ರಾ೦ತಿ ಉಟ೦ವ್ಚೆ೦ ಪ್ರೇತನ್ ತು೦ವೆ೦ ಕೆಲೆ೦ಯ್?’

‘ಜಾಪ್, ತುಕಾ ಗರ್ಜೆಚಿ ನ್ಹಯ್.’

‘ಪುಣ್ ತುಕಾ ಗರ್ಜೆಚಿ. ಮ್ಹಾಕಾ ಹ್ಯಾ ಕೊನ್ವೆ೦ಟಾ ಭಿತರ್ ವಿದೇಯ್ಪಣಾನ್ ಚಲ್ಲ್ಯಾರ್, ಆ೦ಕ್ವಾರ್ಪಣ್ ಸಾ೦ಬಾಳ್ಳ್ಯಾರ್, ದೆವಾಸ್ಪಣ್ ಪಾಚಾರ್ಲ್ಯಾರ್ ಆನಿ ಹೆ೦ ಬೋರ‍್ಡಿ೦ಗ್ ಬರ‍್ಯಾನ್ ಸಾ೦ಬಾಳ್ಳ್ಯಾರ್ ತೀನ್ ಪಾವ್ಟಿ೦ ಜೆವಣ್ ಮೆಳ್ಟಾ, ಸುಶೆಗಾಚೆ೦ ಭಿಚಾಣೆ ಮೆಳ್ತಾ, ಸರ್ವ್ ಕಶ್ಟಾ೦ ಅನ್ವಾರಾ೦ ಆನಿ ತಾಡ್ವೊಡಿ೦ ಥಾವ್ನ್ ಪರಿಹಾರ್ ಮೆಳ್ತಾ. ಪುಣ್ ತು೦ ಸ೦ಸಾರಿ ಚಲಿ ರಮೋನಾ. ಚಾಯೆಚ್ಯಾ ಕೊಪಾ೦ತ್ ತು೦ವೆ೦ ವಾದಾಳ್ ಉಟವ್ನ್ ಫಾಯ್ದೊ ನಾ. ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್ ವಚೊನ್ ವಾದಾಳ್ ಉಟ೦ವ್ಚಿ ಶಾಥಿ ತುಕಾ ನಾ.’

‘ಪುಣ್ ಹಾ೦ವ್ ತುಜೆಪರಿ೦ escapist ನ್ಹಯ್.’

‘ವೇಳ್‌ಚ್ ಸಾ೦ಗ್ತೊಲೊ,’ ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ ತಾಚೆ ದೊಳೆ ಧರುನ್. ‘ತುಜೆ ಥ೦ಯ್ ಸಿ೦ತಿ೦ಮೆ೦ತಾ೦ ಆಸಾತ್. ಪಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ದಿಸಾ – ಮ್ಹಾಕಾ ಆವಯ್ ನಾ – ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ವಾಕ್ಯೆ೦ ತು೦ವೆ೦ ಕಿತ್ಲ್ಯಾ ಜಡಾಯೆನ್ ಉಚಾರ್‌ಲ್ಲೆ೦ಯ್, ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ತುಜ್ಯಾ ಆಸಾ?’

ರಮೋನಾ ಮೊನೆ ಜಾಲೆ೦.

‘ತು೦ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್‌ಚ್ ಉರ‍್ತೆಲೆ೦ಯ್!’ ಪ್ರವಾದಿಪರಿ೦ ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. ‘ಪರಿಪೂರ‍್ಣತೆಚೆ ಸೊದ್ನೆರ್ ತು೦ ಹ್ಯಾ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್‌ಚ್ ಉರ್ತೆಲೆ೦ಯ್. ಫಕತ್ ತುಜಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ಬದ್ಲತೆಲಿ೦!.’

ರಮೋನಾನ್ ಹಾಳ್ವಾಯೆನ್ ಮಾತೆ೦ ಹಾಲಯ್ಲೆ೦.

ತೆ೦ ವರಸ್ ಪಾಶಾರ್ ಜಾಲೆ೦.

ಬೋರ‍್ಡಿ೦ಗಾ೦ತ್ಲೆ೦ ನಿಮಾಣೆ ವರಸ್ ತೆ೦. ವರ್ಸಾಚೆ ಆಕೇರಿಕ್ ಮೆಥ್ಯು ಲಿಯೊ ರಜೆರ್ ಯೆವ್ನ್ ಧುವೆಕ್ ಭೆಟ್ಲೊ.

‘ಹರ್ಯೆಕಾ ವರ್ಸಾ ಹಾ೦ವ್ ಯೆತಾನಾ ತು೦ ಬದ್ಲೊನ್೦ಚ್ ಯೆತಾಯ್!’ ಹೊಟೆಲಾಚ್ಯಾ ರುಮಾಕ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ಮೆಥ್ಯುನ್ ಉಲ್ಲೇಕ್ ಕೆಲೊ.

‘ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾನ್ ತುಕಾ ಹೆ೦ಚ್ ಭಾಸಾಯಿಲ್ಲೆ೦ ನ್ಹಯ್?’ ರಮೋನಾನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦ ಮ೦ದ್ ಹಾಸ್ಯಾ ಸ೦ಗಿ.

‘ತುಕಾ ಬೋರ‍್ಡಿ೦ಗಾ೦ತ್ ದವರ್‌ಲ್ಲ್ಯಾಕ್ ತು೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಕೆದಿ೦ಚ್ ಭೊಗ್ಸು೦ಚೆ೦ನಾ೦ಯ್?’

‘ಚೂಕ್ ಆದಾರ್ಲಿ ಮ್ಹಣ್ ತುಕಾಚ್ ಭೊಗ್ತಾ ತರ್ ಹಾ೦ವ್ ಕಿತೆ೦ ಕರು೦?’

‘ತು೦ ಉಲ೦ವ್ಕ್‌ಯಿ ಶಿಕ್ಲಾ೦ಯ್, ರಮಿ!’

ರಮೋನಾನ್ ಭುಜಾ೦ ಉಡಯ್ಲಿ೦.

‘ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾ ತುಕಾ ಆದೇವ್ಸ್ ಮಾಗು೦ಕ್ ಆಯ್ಲಿ ನಾ?’ ಮೆಥ್ಯುನ್ ವಿಶಯ್ ಬದ್ಲಿಲೊ.

ರಮೊನಾ, ಎಕ್ ಮತ್ಲಭಿ ಹಾಸೊ ಹಾಸ್ಲೆ೦.

‘ತಿಣೆ ತುಕಾ ಎಕ್ ಚೀಟ್ ದಿಲ್ಯಾ!’ ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಎಕ್ ಲೊಕಾಟೊ ತಾಕಾ ದೀವ್ನ್. ಮೆಥ್ಯುನ್ ತೊ ಘೆತ್ಲೊ ಆನಿ ತೊ ಉಸವ್ನ್ ತಾ೦ತ್ಲೆ೦ ಪತ್ರ್ ವಾಚ್ಲೆ೦.

‘ಕಸಲೊ ತುಜೊ ಸ೦ಸಾರ್?’ ತಾಣೆ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦ ಪತ್ರ್ ದೊಡುನ್.

ರಮೋನಾನ್ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ನಾ.

‘ಫುಡೆ೦ ಕಸಲೆ೦ ಶಿಕಪ್ ತುಕಾ ಜಾಯ್?’

ರಮೋನಾ, ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬೊಟಾ೦ಚ್ಯಾ ನಾಕ್ಷೆ೦ಕ್ ಪಳೆವ್ನ್ ಹಾಸ್ಲೆ೦.

‘ಕೊಲೆಜಿಚೆ೦ ಶಿಕಪ್ ಜಾಯ್ ಯಾ ಸ್ವತ೦ತ್ರ್ ಜಾಯ್?’ ಮೆಥ್ಯುನ್೦ಚ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦.

‘ಸ್ವತ೦ತ್ರ್!’ ಜನೆಲಾ೦ತ್ಲ್ಯಾನ್ ಭಾಯ್ರ್ ಪಳೆವ್ನ್ ತಾಣೆ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ. ‘ತ್ಯಾ ಬ್ರಿಜಿಟಾಚ್ಯಾ ರಾಲ್ಫಾಸ೦ಗಿ ವಚ್ಯೆತ್ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಪರ್ವಣ್ಗಿ ಮೆಳ್‌ಲ್ಲೆ ಘಡಿಯೆಥಾವ್ನ್ ಸ್ವತ೦ತ್ರಾರಾಕ್, ತು೦ವೆ೦ ಉಲ್ಲೇಕ್ ಕರ್ಚ್ಯಾ ಸ್ವತ೦ತ್ರಾಕ್, ಅರ್ಥ್‌ಚ್ ನಾ ಮ್ಹಣ್ ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦ ಜಾಲಿ೦.’

‘ರಾಲ್ಫಾಸ೦ಗಿ೦ ಕಸಲೆ೦ಯಿ ಕೊಡು ಪ್ರಕರಣ್ ಘಡ್ಲೆ೦?’ ತಾಣೆ ಆತುರಾಯೆನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. ‘ಬ್ರಿಜಿಟ್ ಸಬಾರ್ ಪಾವ್ಟಿ೦ ತುಕಾ ಭೆಟೊ೦ಕ್ ಆಯ್ಲಿ ತರಿ ತಿಕಾ ಭೆಟೊ೦ಕ್ ತು೦ ಕಬೂಲ್ ಜಾಲೆ೦ನಾ೦ಯ್ ಮ್ಹಣ್ ಹಾ೦ವೆ೦ ಆಯ್ಕಾಲೆ೦’

ರಮೋನಾ ಪರ್ತ್ಯಾನ್ ಹಾಸ್ಲೆ೦.

‘ರಾಲ್ಫಾಚೆ೦ ನಿಸ್ಕಳ್ಪಣ್ ಲುಟುನ್ ವೆತೆ೦ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦, ಹಾ೦ವೆ೦ ತಾಕಾ ರಾಕ್ಲೊ.’

ಮೆಥ್ಯುನ್ ಕಿತೆ೦ಚ್ ಮ್ಹಳೆ೦ ನಾ.

ತಾಚಿ೦ ಉತ್ರಾ೦ ಸುಕ್‌ಲ್ಲಿ೦.

♦ ♦ ♦

ರಮೋನಾ ಕೊಲೆಜಿಕ್ ಸೆರ್ವಾಲೆ೦.

ಹ್ಯಾ ಸ೦ಗಿ ತಾಚೆ ಹೊಸ್ಟೆಲ್ ಜೀವನ್ ಸುರು ಜಾಲೆ೦. ಸಾ೦ಪ್ರಾದಾಯಿಕ್ ಜಾವ್ನ್ ಹೊಸ್ಟೆಲಾ೦ತ್ಲ್ಯಾ ಪ್ರಥಮ್ ರಾತಿ೦ ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗ್ ಕಮಿಟಿ ತಾಚ್ಯಾ ರುಮಾಕ್ ಆಯ್ಲಿ.

ತೆ೦ ತಯಾರ್ ಆಸ್‌ಲ್ಲೆ೦.

‘ಆಮ್ಚಿ ಹಿ ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗ್ ಕಮಿಟಿ!’ ಮುಕೆಲ್ನಿನ್ ಕಳಯ್ಲೆ೦. ‘ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗ್ ಸರ್ವ್ ಹೊಸ್ಟೆಲಾ೦ನಿ ಎಕ್ ಸ೦ಪ್ರಾದಾಯ್. ಪುಣ್ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಫಕತ್ decent ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗ್ ಚಲ್ತಾ!’

‘ಹು೦!’ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ರಮೋನಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ತ್ಲ್ಲೊ ಬುಕ್ ಧಾ೦ಪುನ್. ‘ಹಾ೦ವೆ೦ ಕಿತೆ೦ ಕರು೦ಕ್ ಆಸ್ತೆಲೆ೦? ರಸ್ತ್ಯಾಚೆ ತೆವ್ಶಿಲ್ಯಾನ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾ ಚಲ್ಯಾ೦ಚ್ಯಾ ಹೊಸ್ಟೆಲಾ ಪರ್ಯಾ೦ತ್ ವಿಣ್ಗೆ೦ಚ್ ಧಾ೦ವೊನ್ ತಾ೦ಚಿ೦ ಅ೦ಡರ್‌ವೇರಾ ಚೊರುನ್ ಹಾಡಿಜೆ ವಾ ತುಮಿ ವಿ೦ಚ್ಲೆಲ್ಯಾ ಎಕಾ ಚಲ್ಯಾಚೊ ವಿಸ್ವೊ ಆಪ್ಡೊನ್ ಯೇಜೆ?’

ಹೆ೦ ಆಯ್ಕೊನ್ ರ‍್ಯಾ೦ಗಿ೦ಗ್ ಕಮಿಟಿಚಿ೦ ತೊ೦ಡಾ೦ ಬಿಳಾ೦ಪರಿ೦ ಉಗ್ತಿ೦ ಜಾಲಿ೦.

‘ಚುಪ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್?’ ರಮೋನಾನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦ ಅಜ್ಯಾಪೋನ್. ‘ಹಿ೦ ಅತರ್ವಣಾ೦ ತುಮ್ಚ್ಯಾ decent ragging-ಗಾ೦ತ್ ನಾ೦ತ್?’

ಹೆ೦ ಆಯ್ಕೊನ್ ಮುಕೆಲ್ನಿನ್ ಆಪ್ಲೊ ತಾಳೊ ಸದಿಳ್ ಕೆಲೊ.

‘ತುಜೆ೦ ನಾ೦ವ್?’

‘ರಮೋನಾ.’

‘ಆಯ್ಕ್ ರಮೋನಾ!’ ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. ‘ಆಮಿ ಮಹ೦ತನ್ ಕುಟ್ಮಾ೦ತ್ಲ್ಯೊ ಚಲಿಯೊ. ಅಸಲೆ೦ ತುಜೆ೦ ಉಲವ್ಣೆ೦ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಕಾನಾ೦ಕ್ ಅಹಸ್ಯ್. ಚಡ್ಡ್ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಆಮಿ ತುಕಾ ಎಕ್ ಪೋದ್ ಮ್ಹಣೊ೦ಕ್ ಸಾ೦ಗ್ತ್ಯಾ೦ವ್ ವಾ ಜೆವ್ಣಾಚಿ ಬೊಶಿ ಮಾತ್ಯಾರ್ ದವರ್ನ್ ಚಲೊ೦ಕ್ ಸಾ೦ಗ್ತ್ಯಾ೦ವ್. ಪುಣ್ ತು೦-‘ ರಮೋನಾಚೊ ಹಾಸೊ ರು೦ದಾಲೊ.

‘ಸಾ೦ಗ್ ಮ್ಹಾಕಾ,’ ಕಮಿಟಿಚಿ ಮುಕೆಲ್ನ್೦ಚ್ ಮು೦ದರೋನ್ ಉಲಯ್ಲಿ. ‘ತು೦ವೆ೦ ಉಚಾರ್‌ಲ್ಲಿ೦ ಹಿ೦ ಅಹಸ್ಯ್ ಕಾರ್ಯಿ೦ ಕರು೦ಕ್ ಆಮಿ ಹುಕುಮ್ ದಿಲ್ಲಿ ತರ್ ತು೦ ತಿ೦ ಕರ್ತೆ೦ಯ್?’

‘ಚುರ್ಚುರ್ನಾಕಾ, ಹುಕು೦ ದೀವ್ನ್ ಪಳೆ!’ ರಮೋನಾ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಉಬೆ೦ ಜಾವ್ನ್. ‘ಹ್ಯಾಚ್ ಹೊಸ್ಟೆಲಾ೦ತ್ ತು೦ಚ್ ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗಾಕ್ ವಳಗ್ ಜಾತಾನಾ ಹೆ೦ ಸರ್ವ್ ತುಕಾ ಚುಕ್ಲಾ೦ ಮ್ಹಣ್ ಆತಾ೦ ತುಕಾ ಭೊಗ್ತಾ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ತಯಾರ್ ಜಾ! ಸಾ೦ಗಾತಾಚ್ ವಚುನ್ ಹಿ೦ ಕಾಮಾ೦ ಕರುನ್ ಯೆವ್ಯಾ೦!’

ರ‍್ಯಾಗಿ೦ಗ್ ಕಮಿಟಿ ಕಿತೆ೦ಚ್ ಮ್ಹಣಾನಾಸ್ತಾ೦ ಎಕ್ ಘಡಿಬರ್ ಉಬಿಚ್ಚ್ ರಾವ್ಲಿ ಆನಿ ತ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ಆವಾಜ್ ಕಾಡಿನಾಸ್ತಾ೦ ರಮೋನಾಚ್ಯಾ ರುಮಾ೦ತ್ಲಿ ಭಾಯ್ರ್ ಗೆಲಿ. ರಮೋನಾನ್ ದಾರ್ ಧಾ೦ಪ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಬೋಲ್ಟ್ ವೊಡ್ಲೊ.

ಪುಣ್ ತ್ಯಾ ಕಮಿಟಿನ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ಪ್ರಚಾರಾಕ್ ಕಸಲಿಯಿ ಖಿಳ್ ಘಾಲು೦ಕ್ ತೆ೦ ಸಕ್ಲೆ೦ ನಾ. ಸಕಾಳ್ ಜಾ೦ವ್ಚ್ಯಾ ಫುಡೆ೦ಚ್ ರಮೋನಾ ಪ್ರಖ್ಯಾತ್ ಜಾಲ್ಲೆ೦ – ಚಾಲು ಚಲಿ!

ಎಕ್ ರಸ್ತೊ ಉತ್ರಾಜೆ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ಚಲ್ಯಾ೦ಚ್ಯಾ ವೊ೦ಟಾ೦ಚೆರ್ ತಾಚೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಖೆಳೊ೦ಕ್ ಲಾಗ್ಲೆ೦. ಕಾಣ್‌ಯೊ ಉಬೊ೦ಕ್ ಲಾಗ್ಲ್ಯೊ. ತಾಚೆ ಲಾಗಿ೦ ಉಲ೦ವ್ಕ್ ಸಯ್ತ್‌ಯಿ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ ಚಲೆ – ಆಮಿ ರಮೋನಾ ಸಾ೦ಗಾತಾ ಸರ್ವಯಿ ಕೆಲಾ೦ – ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಬಡಾಯ್ ಉಲ೦ವ್ಕ್ ಲಾಗ್ಲೆ. ರಮೋನಾವಿಶಿ೦ ಹಾ೦ವ್ ಇತ್ಲೆ೦ ಜಾಣಾ೦, ತಿತ್ಲೆ೦ ಜಾಣಾ೦ ಮ್ಹಳ್ಳೊ ಪ೦ತಾಟ್ ತಾ೦ಚೆ ಮಧೆ೦ ಸುರು ಜಾಲೊ. ಥೊಡ್ಯಾ ಚಲ್ಯಾ೦ಕ್ ರಮೋನಾಚ್ಯಾ ಮಾಸಿಕ್ ಸ್ರಾವಾಚ್ಯೊ ತಾರಿಕೊ ಪರ್ಯಾ೦ತ್ ಕಳಿತ್ ಆಸಾತ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಫೊಕಾಣ್‌ಯಿ ಉಬ್ಲೆ೦.

ಹೆ೦ ಸರ್ವ್ ಜಾಣಾಸ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ರಮೋನಾಕ್ ಕಸಲೆ೦ಚ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ೦ ದಾಕಯ್ಲೆ೦ ನಾ.

ಮಿನಿಸ್ಕರ‍್ಟಾ೦ಚೆ೦ ಫೆಶನ್ ತವಳ್ಚೆ೦ – ರಮೋನಾಚೊ ಸ್ಕರ‍್ಟ್ ಸರ್ವಾ೦ಚ್ಯಾ ಸ್ಕರ‍್ಟಾವರ್ನಿ ತೀನ್ ಇ೦ಚಾ೦ ಮಟ್ವೊಚ್ ಆಸ್ತಾಲೊ, ಬ್ಲಾವ್ಜ್ ಸರ್ವಾ೦ಚ್ಯಾ ಬ್ಲಾವ್ಜಾ೦ಚ್ಯಾಕಿ ಪಾತಳ್.

ಚಾಲು ಚಲಿ!

ಕೊಣೆ೦ಚ್ ರಮೋನಾಚಿ ಇಶ್ಟಾಗತ್ ಕೆಲಿ ನಾ. ರಮೋನಾನ್ ಕಸಲಿಯಿ ಉಮೆದ್‌ಯಿ ದಾಕಯ್ಲಿ ನಾ. ಶಿಕ್ಪಾಚೆರ್ ತಾಚೆ೦ ಗಮನ್ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦. ತೆ೦ ಫಕತ್ ಗೃ೦ಥಾ೦ ವಾಚ್ತಾಲೆ೦. ಅಸ್ತಿತ್ವ್‌ವಾದಾಥಾವ್ನ್ ದೇವ್ ಶಾಸ್ತ್ರಾ ಪರ್ಯಾ೦ತ್ ತಾಣೆ ವಾಚಿನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦ ಕಿತೆ೦ಚ್ ನಾತ್‌ಲ್ಲೆ೦. ಸಿಸ್ಟರ್ ವರ್ಜೀನಿಯಾನ್ ಕೊ೦ಕ್‌ಲ್ಲ್ಯಾ ಪರಿಪೂರ‍್ಣತೆಚ್ಯಾ ವಾದಾಕ್ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲೆಚ್ ಪಾಕಾಟೆ ಖ್ಹೊವಯ್ಲೆ – ಸ್ವಾರ್ಥ್ ಜಾವ್ನಾಸಾ ಮನ್ಶ್ಯಾಚೊ ಪರಿಪೂರ್ಣ್ ಶೆಗುಣ್!

[ 20-ವ್ಯಾ ಅವಸ್ವರಾ೦ತ್ ಮು೦ದರ್ತಾ ]

Support Free & Independent Media

Keep journalism alive – support free, independent media. Help us to do our work by making a contribution. Together, stronger. Together as one.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ಎಡ್ವಿನ್ ಜೆ. ಎಫ್ ಡಿ’ಸೊಜಾ
1948 ಇಸ್ವೆಚ್ಯಾ ಜೂನ್ ಮಯ್ನ್ಯಾಂತ್ ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾಂತ್ (ದೆ.) ಮಾರ್‍ಟಿನ್ ಆನಿ (ದೆ.) ಸ್ಟೆಲ್ಲಾ ಡಿಸೋಜ ಜೊಡ್ಯಾಕ್ ಜಲ್ಮಲ್ಲ್ಯಾ ಎಡ್ವಿನ್ ಜೋಸೆಫ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಡಿಸೊಜಾನ್, ಆಪ್ಲಿಂ ಸುರ್‍ವಿಲಿಂ ಬರ್‍ಪಾಂ ಇಂಗ್ಲಿಶಾನ್ ಪ್ರಸ್ತುತ್ ಕೆಲಿಂ ಆನಿ 1964 ಇಸ್ವೆಂತ್ ತಾಣೆ ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಲಿಖುಂಕ್ ಸುರು ಕೆಲೆಂ. ( ಸುರ್ವಿಲೆಂ ಲಿಕ್ಣೆನಾಂವ್ : ವಾಸು, ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾ) ಕೊಂಕಣಿಂತ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್ ಸಬಾರ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ದಿಸಾಳ್ಯಾಂನಿ ಆನಿ ನೆಮಾಳ್ಯಾಂನಿ ತಾಚಿಂ ಬರ್ಪಾಂ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾತೆಚ್ ಆಸಾತ್. ತಾಚ್ಯೊ ಮಟ್ಟ್ಯೊ ಕಥಾ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ತಮಿಳ್, ಹಿಂದಿ, ಕನ್ನಡ, ಕಾಶ್ಮೀರಿ ಆನಿ ಹೆರ್ ಭಾಸಾಂನಿ ಭಾಶಾಂತ್ರ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್. ತಾಚಿ ಏಕ್ ಮಟ್ವಿ ಕೊಂಕಣಿ ಕಥಾ ಚೊಕ್ಲೇಟ್ಸ್ ಜಿ ತಾಣೆಂಚ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಶೆಂತ್ ತರ್‍ಜಣ್ ಕೆಲ್ಲಿ, ವಿಶ್ವವಿಖ್ಯಾತ್ Readers’ Digest ಮ್ಹಯ್ನ್ಯಾಳ್ಯಾಚ್ಯಾ ದೋನ್ ಕಲೆಕ್ಟರ್ಸ್ ಎಡಿಶನಾಂತ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಯಾ. ತಾಣೆಂಚ್ ತರ್‍ಜಣ್ ಕೆಲ್ಲಿ ತಾಚಿ 'A Cup of Hot Coffee' ಮಟ್ವಿ ಕಥಾ ದೆ. ಖುಶ್ವಂತ್ ಸಿಂಘ್ ಹಾಣೆ ವಿಂಚುನ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ 'Our Favourite Indian Stories’ ಸಂಗ್ರಹಾಂತ್ (2002) ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲ್ಯಾ. ತಾಚಿ ಭೋವ್ ಯಶಸ್ವಿ ಕಾದಂಬರಿ ಕಾಳೆಂ ಭಾಂಗಾರ್, ಗೋವಾ ಕೊಂಕಣಿ ಅಕಾದಮಿನ್ 2013 ವ್ಯಾ ವರ್ಸಾ ನಾಗರಿಕ್ ಲಿಪ್ಯಂತರ್ ಕರುನ್ ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲ್ಯಾ. ಎಡ್ವಿನಾನ್ಂಚ್ ನಾಗರಿಕ್ ಲಿಪ್ಯಂತರ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ತಾಚ್ಯಾಚ್ 22 ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಕಥೆಂಚೊ ಪುಂಜೊ, 'ಪಯ್ಣ್' ಗೊಂಯ್ಚ್ಯಾ 'ಬಿಂಬ್' ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಪರ್ಗಟ್ಲಾ. ತಾಣೆಂಚ್ ಇಂಗ್ಲಿಷಾಕ್ ಭಾಶಾಂತರ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ ತಾಚ್ಯಾಚ್ ಕೊಂಕಣಿ ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕಥೆಂಚೊ ಸಂಗ್ರಹ್ ಚೊಕ್ಲೆಟ್ಸ್, ಚೆನ್ನೈ ಥಾವ್ನ್ 'The English Titles' ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಪ್ರಕಾಶನಾನ್ ಪರ್ಗಟ್ ಕೆಲಾ. ಚೆನ್ನೈಚೊ ಆದ್ಲೊ ಮುಖೆಲ್ ಮಂತ್ರಿ ಮಾನೆಸ್ತ್ ಕರುಣಾನಿಧಿನ್ ಸ್ಥಾಪಿತ್ ಕೆಲ್ಲ್ಯಾ Booksellers & Publishers Association of South India (BAPASI) ಸಂಸ್ಥ್ಯಾನ್, ಅಲ್ಪ್‌ಸಂಖ್ಯಾತ್ ಭಾಶೆಂತ್ಲ್ಯಾ ಸಾಹಿತಿಕ್ ದಿಂವ್ಚಿ ವರ್‍ಸಾವಾರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ 2012 ಎಡ್ವಿನಾಕ್ ಫಾವೊ ಜಾಲ್ಯಾ. ಆಜ್ ಪರ್‍ಯಾಂತ್ ಎಡ್ವಿನಾಚ್ಯೊ ತೆತ್ತೀಸ್ ಕೊಂಕಣಿ ಕಾದಂಬರಿ, ಸಾಂಕಳ್ ಕಾಣಿಯೆಂ ರುಪಾರ್ ಯಾ ಶೀದಾ ಪುಸ್ತಕಾಂ ರುಪಾರ್ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾಲ್ಯಾತ್. ಶೆಂಬರಾಂ ವಯ್ರ್ ಮಟ್ವ್ಯೊ ಕಥಾ, ಅಂಕಣಾಂ, ವಿಡಂಬನಾಂ ತಾಣೆ ಲಿಕ್ಲ್ಯಾಂತ್. ಭೊಗ್ಸಾಣೆ ಕೊಂಕಣಿ ಫಿಲ್ಮಾಚೆಂ ಥೊಡೆಂ ಸಂಭಾಶಣ್ ತಾಚೆಂಚ್. ಎದೊಳ್ ಪರ್‍ಯಾಂತ್ ಇಕ್ರಾ ಸಾಹಿತಿಕ್ ಪ್ರಶಸ್ತ್ಯೊ ತಾಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾತ್ ಆನಿ ಆಂವ್ದುಂಚ್ಯಾ ದಿಸಾಂನಿ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲೆಂ ಗುಮಾನ್ ಚಡಿತ್ ಮಾಪಾನ್ ಮಟ್ವ್ಯಾ ಕಥೆಂಚೆರ್, ಅಂಕಣಾಂಚೆರ್ ಆನಿ ತಾತ್ವಿಕ್ ವಿಶಯಾಂಚೆರ್ ಘುಂವ್ಡಾಯ್ಲಾಂ ಆನಿ ತ್ಯಾ ತೆಕಿದ್‌ಚ್ ತೊ ಲಿಕ್ತಾ. 2008 ಥಾವ್ನ್ 2012 ಪರ್ಯಾಂತ್ ತೊ ನ್ಯೂ ಡೆಲ್ಲಿಚ್ಯಾ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿಚ್ಯಾ ಜೆರಾಲ್ ಸಭೆಚೊ ಸಾಂದೊ ಜಾವ್ನಾಸ್‌ಲ್ಲೊ. ಪ್ರಸ್ತುತ್, ಸಾಂ ಲುವಿಸ್ ಕೊಲೆಜಿಚ್ಯಾ Institute of Konkani ಹಾಚೊ ಕಾರ್ಯಕರಿ ನಿರ್ದೇಶಕ್ ಆನಿ ಅಮರ್ ಕೊಂಕಣಿ ಸಂಸೊಧಿಕ್ ಶಣ್ಮಾಸಿಕಾಚೆಂ ಸಂಪಾದಕ್ಪಣ್ ಸಾಂಬಾಳ್ತಾ. 2013 ಶೈಕ್ಷಣಿಕ್ ವರ್‍ಸಾ ಥಾವ್ನ್ ಗೋವಾ ಯುನಿವರ್ಸಿಟಿಚ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ವಿಭಾಗಾಚ್ಯಾ ಸಲಹಾ ಸಮಿತಿಂತ್ ತೊ ಆಸಾ. ಮುಳಾವ್ಯಾ ದೇವ್‌ಶಾಸ್ತ್ರಾಂತ್ 'ಆಮೆರಿಕನ್ ಬಾಯ್ಬಲ್ ಸ್ಕೂಲ್' ಹಾಂಗಾ ಥಾವ್ನ್ ತಾಕಾ ಪಾಂಚ್ ಪದವಿಕಾ ಲಾಭ್ಲ್ಯಾತ್ ಆನಿ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾ ತೆರಾ ವರ್‍ಸಾಂ ಥಾವ್ನ್ ಸಾಂ ಲುವಿಸ್ ಪಿ.ಯು. ಕೊಲೆಜಿಚ್ಯಾ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ಆನಿ ದುಸ್ರ್ಯಾ ವರ್‍ಸಾಚ್ಯಾ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಂಕ್ ಮುಳಾವ್ಯಾ ದೇವ್‌ಶಾಸ್ತ್ರಾಚೆರ್ ಉಲವ್ಪಾಂ ದಿತಾ. ಭಾರತೀಯ್ ಕೇಂದ್ರ್ ಸರ್ಕಾರಾಚ್ಯಾ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮಂತ್ರಾಲಯಾನ್ (Ministry of Culture, Government of India) ವರ್‍ಸಾವಾರ್ ಸಂಸೊಧಿಕ್ ವೇತನಾಂಕ್ ದಾಖಲ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾ ಕೊಂಕಣಿ ಅಭ್ಯರ್ಥಿಂಕ್ ವಿಂಚುನ್ ಕಾಡ್ಚ್ಯಾ ಪರಿಣತಾಂಚ್ಯಾ ಸಮಿತಿಂತ್ 2012 ಥಾವ್ನ್ ದೋನ್ ವರ್‍ಸಾಂಚೆ ಆವ್ದೆಕ್ ತಾಕಾ ನೇಮಕ್ ಕೆಲಾ. ಎಡ್ವಿನ್, ಜಾಣೆ ಸೊಳಾ ವರ್‍ಸಾಂ ಕುವೇತಾಂತ್ ತೆಲಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ವಾವ್ರ್ ಕೆಲ್ಲೊ, 1990 ಥಾವ್ನ್ ಆಪ್ಲೆ ಪತಿಣೆ ಜೇನಾ ಸಂಗಿಂ ಮಂಗ್ಳುರ್‍ಚ್ಯಾ ಮಿಲಾರಾಂತ್ ವಸ್ತಿ ಕರುನ್ ಆಸಾ. ತಾಕಾ ಎಕ್ಲಿಚ್ ಧುವ್, ರೂತ್ ಎಸ್ತೆರ್ ಪ್ರಭು ಬೆಂಗ್ಳುರಾಂತ್ ಕುಟ್ಮಾಸವೆಂ ವಸ್ತಿ ಕರ್ತಾ.