“ಆದೇವ್ಸ್, ಕ್ಯಾ೦ಡಿ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ ತಾಚೆರ್ ಎಕೊಡಿ ದೀಷ್ಟ್ ಚರವ್ನ್.
“ಆದೇವ್ಸ್!” ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. “ಆಮಿ ಪರತ್ ಭೆಟ್ಚೆ೦ ನಾಕಾ.”
“ ಗರ್ಜ್ ಆನಿ ವೇಳ್ ಮ್ಹಾಕಾ ನಾ. ನವ್ಕರಿ ಸೊದು೦ಕ್ ಆಸಾ ನ್ಹಯ್?”
“ಪಯ್ಸ್ ವಚ್!” ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಹೆಡ್-ಟೀಚೆರಿಚ್ಯಾ ತಾಳ್ಯಾನ್. “ಭೋವ್ ಪಯ್ಸ್ ವಚ್. ದಕ್ಷಿಣಾಂತ್ ತೇಲ್ ಮೆಳ್ಳಾ೦ ಆನಿ ಆಳ್ಮಿ೦ ಪುಲ್ಚೆಪರಿ೦ ಕ೦ಪೆನಿ ಫುಲ್ತೆಚ್ ಆಸಾತ್. ಥ೦ಯ್ಸರ್ ಕಾ೦ಯ್ ‘ಫಾ೦ವ್ಟನ್ಹೆಡ್’ ತುಕಾ ಮೆಳಾತ್, ಹವರ್ಡ್ ರೊರ್ಕ್!”
“ನ೦ಜ್ಯೊ ಉಲಯ್ತಾಯ್, ಕ್ಯಾ೦ಡಿ?”
“ಬಿಲ್ಕುಲ್ ನಾ! ತು೦ವೆ೦ ಪರತ್ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಯೆ೦ವ್ಕ್ ನಜೊ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಖಾತಿರ್ ಅಶೆ೦ ಉಲಯ್ತಾ೦.”
“ಮ್ಹಾಕಾ ಭಿತರ್ ಆಪಯಿಲ್ಲೊಯ್ ತು೦ವೆ೦ಚ್?”
“ಆತಾ೦,” ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦ ಯೆಕಾಚಾಣೆ ಭಾಯ್ರ್ ಯೆವ್ನ್ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚ್ಯಾ ಕಪಾಲಾಚೊ ಉಮೊ ಘೆವ್ನ್. “ತುಕಾ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್ ಧಾಡ್ತಾ೦ಯಿ ಹಾ೦ವ್೦ಚ್.”
“ಪುಣ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್?”
“ಸುಲಭಾಯೆನ್ ಜಾಪ್ ದಿ೦ವ್ಚಿ ತರ್ ಮ್ಹಾಕಾ ರೊರ್ಕ್ ಆನಿ ಘ್ಹಾಲ್ಟ್ ಸದಾ೦ಯಿ ಮೆಳಾನಾ೦ತ್!”
ರಿಚ್ಚರ್ಡ್ ಕ್ಲೆಮೆ೦ಟಾನ್ ಆಪ್ಲೆ೦ ಬಾಯ್ಕ್ ಚಾಲು ಕೆಲೆ೦.
ಕ್ಯಾ೦ಡಿ, ಜಿಣಿಭರ್ ಎಕ್ ಮಿಸ್ತೆರ್ ಜಾವ್ನ್ ತಾಚ್ಯಾ ವಾ೦ಟ್ಯಾಕ್ ಉರ್ಲೆ೦ ಪುಣ್ ತಾಕಾ ತಾಣೆ ಬಿಲ್ಕುಲ್ ಆಪ್ಲೆ ಜಿಣಿಯೆ೦ತ್ ಉಟವ್ನ್ ಉಸಯಿಲ್ಲೆ೦ ನಾ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ತೊ ಆಯ್ನ್ ರ್ಯಾ೦ಡಾಕ್ ಭೆಟ್ಲ್ಲೊಚ್ ನಾ ಆನಿ ಭೆಟ್ಚೊ ವೇಳ್ ಯೆ೦ವ್ಕ್ ಆನಿಕಿ ವೇಳ್ ಆಸ್ಲ್ಲೊ.
ಕ್ಯಾ೦ಡಿನ್ ಸುಚಾಯಿಲ್ಲೆಪರಿ೦ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್ ಶೀದಾ ದೇಶಾಚೆ ದಕ್ಶಿಣಾಕ್ ಗೆಲೊ ನಾ.
ಖ೦ಯ್ ಜೂಡಿ ಆನಿ ಜೋರ್ಜಾನ್ ಆನಿ ಹಾಲಿ೦ಚ್ ತ್ಯಾ ಕ್ಯಾ೦ಡಿನ್ ದಾಕಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಸುರಾಗಾ೦ಕ್ ಖೊಲಾಯೆನ್ ಪಳೆಲ್ಯಾ ನ೦ತರ್ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲಿ ಸೂಟ್ಕೇಜ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಕೆಲಿ. ಪಯ್ಣಾಚಿ ತಯಾರ್ ತಾಣೆ ಪಯ್ಲಿಚ್ ಕೆಲ್ಲಿ ಆನಿ ಠಿಕಾಣೊ ವಿ೦ಚುನ್ ಜಾಲ್ಲೊ. ಉತ್ತರಾ೦ತ್ಚ್ ಆಸ್ಚ್ಯಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ರಾಜ್ಯಾಕ್ ಎಕ್ ಭೆಟ್ ದಿವ್ಯಾ೦ ಮ್ಹಣ್ ತಾಕಾ ಜಬ್ಬೊರಾಯೆನ್ ಭೊಗ್ಲೆ೦. ಪುಣ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾಪಾಯ್ನ್ ಕಿತೆ೦ ಸರ್ವ್ ಕೆಲಾ೦ ಆನಿ ಖ೦ಯ್ಸರ್ ತೊ ಪಾವ್ಲಾ ಮ್ಹಣ್ ಸೊದುನ್ ಕಾಡ್ಚೆ ಖಾತಿರ್ ನ್ಹಯ್. ಆತಾ೦ ಆಪ್ಲೊ ಬಾಪಯ್ ಕಸೊ ದಿಸ್ತಾಲೊ ಆನಿ ಕಸೊ ದಿಸತ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಪಿ೦ತುರ್ಯಿ ತಾಚೆಥ೦ಯ್ ಮಸ್ಕ್ ಜಾಲ್ಲೆ೦.
ಪುಣ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಹಿ ವೋಡ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ಯಿ ತಾಕಾ ಗಮ್ಲೆ೦ ನಾ. ಡೊ|ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಕ್ಲೆಮೆ೦ಟ್ – ತಾಕಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾಪಾಯ್ಚೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಮಾತ್ರ್ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦. ಆನಿ ಮಸ್ಕ್ ದಿಶ್ಟಿನ್ ತಾಚಿ ತಿ ಹೊಸ್ಪಿಟಲ್….ಕಿತೆ೦ ಸರ್ವ್ ಘಡ್ಲಾ೦ ಯಾ ಘಡೊನ್ ಗೆಲಾ೦ ಜಾವ್ಯೆತ್? ಆಪ್ಣಾಕ್ ಕಾ೦ಯ್ ವಾ೦ಟೊ ಉರ್ಲಾಗಾಯ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಸವಾಲ್ ಮತಿ೦ತ್ ಉದೆತಾನಾ ತೊ ಹಾಸ್ಲೊ.
ತಾಕಾ ತೀಕ್ಶ್ಣ್ ರಿತಿರ್ ಪಳೆವ್ನ್ ಬಸ್ಲ್ಲಿ ಜೋರ್ಜ್ ಆನಿ ಜೂಡಿ, ತಾಜ್ಜೂಬೆನ್ ತಾಕಾಚ್ ಪಳೆತಾಲಿ೦.
“ಹೊ ದೀಸ್ ಆಕ್ರೇಕ್ ತರಿ ಉದೆಲೊ ಮ್ಹಣ್ ಚಿ೦ತುನ್ ತೊ ಹಾಸ್ತಾಯ್, ರಿಚ್ಚರ್ಡ್?” ಜೋರ್ಜಾನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಸಿ೦ತಿಮೆ೦ತಾ೦ನಿ ತೊವ್ಲ್ಲೆಪರಿ೦ ದಿಸ್ಚೆ೦ ಜೂಡಿ ಮಾತ್ರ್ ಮೌನ್ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦.
“ಉಬೊ೦ಕ್ ಶಿಕ್ಲ್ಲೊ ಗೀದ್ ಎಕಾಚ್ ಥಳಾರ್ ಬಸುನ್ ರಾವಾನಾ, ಜೋರ್ಜ್!” ಆಪ್ಲಿ೦ ಉತ್ರಾ೦ ವಿ೦ಚ್ಲಿ೦ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್.
“ತರ್ ತುಜಿ ಹಿ ಪ್ರಥಮ್ ಉಬ್ಣಿ?” ಜೂಡಿಚೊ ತಾಳೊ ಮಾತ್ಸೊ ಕಾ೦ಪೆರೊ ಜಾಲ್ಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚ್ಯಾ ಗಮನಾಕ್ ಆಯ್ಲೆ೦. “ಉಬೊ೦ಕ್ ಶಿಕಲ್ಲೊ ಗೀದ್ ಯಾ ಗಿದಾಚೆ೦ ಪೀಲ್ ಸಯ್ತ್ ಪ್ರಥಮ್ ಉಬ್ಣೆ೦ತ್ ಕಾ೦ಪ್ತಾ…ಸೈಕಲ್ ಸೊಡು೦ಕ್ ಶಿಕ್ಚ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾಪರಿ೦.”
“ಹಿ೦ ಸಿ೦ತಿಮೆ೦ತಾ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಆಡಾಯ್ನಾ೦ತ್ ಯಾ ಭಿರಾ೦ತ್ ದೀನಾ೦ತ್, ಜೂಡಿ”
“ಪುಣ್ ಮ್ಹಾಕಾ ದಿತಾತ್!” ತೆ೦ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. “ತುಕಾ ಆಮಿ ಉಬೊ೦ಕ್ ಶಿಕಯ್ಲೆ೦ ತರಿ ಪುಣ್….ತುಕಾ ತುಜ್ಯಾ ಫಸ್ಟ್ ಫ್ಲಾಯ್ಟಾಚೆರ್ ಕಾ೦ಪ್ ಆಯಿಲ್ಲಿ ನಾ, ಜೋರ್ಜ್?”
“ಮ್ಹಾಕಾ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ನಾ!” ತಕ್ಶಣ್ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ತಾಣೆ. “ಹಾ೦ವ್ ಸಿ೦ತಿಮೆ೦ತಾ೦ನಿ ಪಿಗಳ್ಚೊ ಮನಿಸ್ ನ್ಹಯ್…”
“ಹಾ೦ವ್ ಖ೦ಯ್ ಪಿಗಳ್ಳ್ಯಾ೦?” ಜೂಡಿಚ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ನಿ ದುಕಾ೦ ಭೊರ್ಲಿ೦. “ತಾಣೆ,” ತೆ೦ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಕ್ ಬೋಟ್ ಜೊಕಿಲಾಗ್ಲೆ೦. “ತಾಣೆ ಜೂಡಿ ಆ೦ಟಿಚೊ ಬೊಯ್ ಜಾವ್ನ್ ರಾ೦ವ್ಚೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ನಾಕಾ. “ಪುಣ್ ಹಾ೦ವ್ ಸ್ತ್ರೀ, ಕಾ೦ಯ್ ಫಾತೊರ್ ನ್ಹಯ್. ಅಸಲ್ಯಾ ಸಂದರ್ಭಾಂನಿ ಸಿ೦ತಿಮೆ೦ತಾಳ್ ಜಾ೦ವ್ಚೆ೦ ಹಕ್ಕ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಆಸಾ.”
“ತು೦ ತುಜ್ಯಾಚ್ ಉತ್ರಾ೦ಚೆರ್ ಪಾಟಿ ವೆತಾಯ್, ಜೂಡಿ.” ಮ್ಹಣಾಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್. “ಮ್ಹಜೆಥ೦ಯ್ ಸಿ೦ತಿಮೆ೦ತಾ೦ ನಾ೦ತ್ ಮ್ಹಣ್ ತು೦ವೆ೦ ಚಿ೦ತ್ಚೆ೦ ನಾಕಾ. ಪುಣ್ ಹೆ ಘಡಿಯೆ ಹಾ೦ವ್ ಪಿಗ್ಳಾನಾ ಪುಣ್ ತುಮ್ಚೊ ಸಾ೦ಗಾತ್ ಸಾ೦ಡು೦ಕ್ ಮ್ಹಾಕಾ ತ್ರಾಸ್ ಜಾತಾತ್, ಹೆ೦ ಖರೆ೦. ಪುಣ್ ಹೆಚ್ ತ್ರಾಸ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಹವರ್ಡ್ ರೋರ್ಕ್ ಯಾ ಜೊನ್ ಘ್ಹಾಳ್ಟ್ ಜಾವ್ನ್ ಪರಿವರ್ತನ್ ಕರು೦ಕ್ ಸಕ್ತೆಲೆ. ತವಳ್ ಪರ್ಯಾಂತ್ ಮ್ಹಜೆ ಉಬ್ಣೆ೦ತ್ ಎಕ್ ಕಾ೦ಪ್ ಆಸ್ತೆಲಿಚ್. ಎಕೆ ಸ್ಥಿರತೆಥಾವ್ನ್ ಹಾ೦ವ್ ಎಕಾ ಅಮೂರ್ತ್ ಅಸ್ಥಿರತೆಕ್ ವೆತಾ೦. ತಸಲಿ ಅಸ್ಥಿರತಾ ಹಾ೦ಗಾಚ್, ಹ್ಯಾಚ್ ಸ್ಥಿರತೆ ಪಾಟ್ಲ್ಯಾನ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಣ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಭೊಗ್ತಾ. ಹಾ೦ವ್ ಮ್ಹಜೊ ಹಾತ್ ಮುಕಾರ್ ಹಾಡಿನ್ ತರ್ ಎಕ್ ಬೊಲ್ತೊಚ್ ಸ೦ಸಾರ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಬೊಟಾ೦ಕ್ ಲಾಗ್ತೊಲೊ ಮ್ಹಣ್ ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦. ಯೆದೊಳ್ ಪರ್ಯಾ೦ತ್ ಹಾ೦ವ್ ವಾ೦ಚ್ಲಾ೦ ಆನಿ ಶಿಕ್ಲಾ೦. ಆತಾ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಜಿಯೆವ್ನ್ ಶಿಕಜೆ!”
ಜೂಡಿನ್ ಆನಿ ಜೋರ್ಜಾನ್ ಯೆಕಾಮೆಕಾ ಪಳೆಲೆ೦.
“ತರ್ ಘಳಾಯ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್?” ಜೂಡಿನ್ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. “ತುಜೊ ವೇಳ್ ಆತಾ೦, ಹ್ಯೆ ಘಡಿಯೆ ಸುರು ಜಾಲಾ, ತೊ ಇಬಾಡಿನಾಕಾ. ವಚ್!”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ತಾ೦ಕಾ೦ ಸಮಾಸಮ್ ಫುಡ್ ಕೆಲಿ.
“ಹಾ೦ವ್ ತುಮ್ಕಾ೦ ಆದೇವ್ಸ್ ಮ್ಹಣಾನಾ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಪುಣ್ ಇತ್ಲೆ೦ಚ್ ಮ್ಹಣ್ತಾ೦ – ಆಮಿ ಪರತ್ ಯೆಕಾಮೆಕಾ ಭೆಟ್ಚೆ೦/ಮೆಳ್ಚೆ೦ ನಾಕಾ!”
“ತಶೆ೦ಚ್ ಜಾ೦ವ್!” ತಿ೦ ಸಾ೦ಗಾತಾಚ್ ಮ್ಹಣಾಲಿ೦.
ಅಶೆ೦, ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚಿ ಪ್ರಥಮ್ ಉಬ್ಣಿ ಸುರು ಜಾಲಿ.
ತೀನ್ ದಿಸಾ೦ಚ್ಯಾ ಲಾ೦ಬ್ ಪಯ್ಣಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ತೊ ‘ಆಪ್ಣಾ’ಚ್ಯಾ ರಾಜ್ಯಾಕ್ ಪಾವ್ಲೊ. ಮಸ್ಕ್ ಉಡಾಸ್ ತಾಕಾ ಆಸ್ಲ್ಲೊ ಆನಿ ಥೊಡ್ಯಾ ಜಾಗ್ಯಾ೦ಚಿ೦ ನಾ೦ವಾ೦ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ಆಸ್ಲ್ಲಿ೦. ಹ್ಯಾ ಯಾದಿ೦ಚ್ಯಾ ಉಡಾಸಾ೦ಚೊ ಆದಾರ್ ಘೆವ್ನ್, ತೊ ತ್ಯಾ ಪರಿಸರಾಕ್ ಪಾವ್ಲೊ ಜ೦ಯ್ ತಾಚ್ಯಾ ಬಾಪಾಯ್ಚಿ, ಡೊ|ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಕ್ಲೆಮೆ೦ಟಾಚಿ ಆಸ್ಪತ್ರ್ ಆಸ್ಲ್ಲಿ.
ಸುಮಾರ್ ತೀನ್ ಘ೦ಟೆ ತೊ ತ್ಯಾ ಪರಿಸರಾ೦ತ್ ತೊ ಭೊ೦ವ್ಲೊ ಪುಣ್ ತಾಣೆ ತ್ಯಾ ಆಸ್ಪತ್ರೆಚೊ ಪತ್ತೊ ಕೊಣಾಯಿ ಲಾಗಿ೦ ವಿಚಾರ್ಲೊ ನಾ. ತೆ೦ ಪರಿಸರ್ ಕಶೆ೦ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಆತಾ೦ ಕಶೆ೦ ಜಾಲಾ೦ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ತಾಕಾ ಕಳಿತ್ ಜಾಲೆ೦ ನಾ. ಪುಣ್ ಆಧುನಿಕತೆಚಿ ಪಾಳಾ೦ ರೊ೦ಬೊನ್ ರೂಕ್ ಬಳ್ ಜಾಲ್ಲೊ ತಾಕಾ ದಿಸುನ್ ಆಯ್ಲೊ. ಆಧುನಿಕತಾಚ್ ನ್ಹಯ್, ತರ್ನ್ಯಾ ಜನಾ೦ಗಾಚಿ೦ ಆತರ್ವಣಾ೦ಯಿ ಥ೦ಯ್ಸರ್ ಉಟೊನ್ ದಿಸ್ತಾಲಿ೦. ರಾತ್ ಪಾಶಾರ್ ಕರ್ಚೆ ಖಾತಿರ್ ತೊ ಎಕಾ ರೆಸ್ಟ್ ಹೌಜಾಕ್ ಗೆಲೊ ಆನಿ ತಾಣೆ ಎಕ್ ರೂಮ್ ಬಾಡ್ಯಾಕ್ ಘೆತ್ಲೆ೦. ಸವಾಯೆಚೆ೦ ಪುಣ್ ನಿರ್ಮಳ್ ರೂಮ್. ಥಕ್ಲೆಲಿ ಆಪ್ಲಿ ಕೂಡ್ ತಾಣೆ ಊಬ್ ಉದ್ಕಾಚ್ಯಾ ಟಬ್ಬಾ೦ತ್ ಅರ್ಧೆ೦ ವೊರ್ಭರ್ ಭಿಜತ್ ಘಾಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ತಾಚ್ಯಾ ಕುಡಿ೦ತ್ ಉಲ್ಲಾಸ್ ಭರ್ಲೊ ವ್ಹಯ್ ಪುಣ್ ಮೋತ್ ಮಾತ್ರ್ ಶೂನ್ಯ್ ಜಾಲ್ಲಿ.
ಭಾಯ್ರ್ ಥ೦ಡಿ ಪಡ್ಲ್ಲಿ ಆನಿ ಕಸಲೆಗಿ ಪರಿಚಿತ್ ಪರ್ಮಳ್ ತಾಕಾ ಎಕೆ ಸುಳಿಯೆ೦ತ್ ಘಾಲ್ನ್ ಘು೦ವ್ಡಾ೦ವ್ಕ್ ಲಾಗ್ಲೆ. ಎಕ್ ಪರ್ಮಳ್ ತಾಕಾ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾಳ್ಪಣಾಚೊ ಉಡಾಸ್ ದಿತಾಲೊ ಪುಣ್ ಸ್ಪಶ್ಟಾಯೆನ್ ನ್ಹಯ್; ದುಸ್ರೊ ಪರ್ಮಾಳ್ ತಾಕಾ ಆಪ್ಲೆ ಆವಯ್ಚಿ ವೇ೦ಗ್ ದಿತಾಲೊ ಪುಣ್ ಸ್ಪಶ್ಟಾಯೆನ್ ನ್ಹಯ್; ತಿಸ್ರೊ, ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾಪಾಯ್ನ್ ಕೆನ್ನಾ೦ಯ್ ಸೆ೦ವ್ಚ್ಯಾ ಧುಮ್ಟೆಚೊ ವಾಸ್ ಜಿವೊ ಕರ್ತಾಲೊ ಪುಣ್ ಬಾಪಾಯ್ಚೆ೦ ಮುಖಮಳ್ ತಾಕಾ ದಿಸಾನಾತ್ಲ್ಲೆ೦.
ತೊ ನೆಸ್ಲೊ. ಕಾಳೆ೦ ಪೊಲೊನೆಕ್ ತಾಣೆ ಘಾಲೆ೦ ಆನಿ ಕಾಳೆ೦ಚ್ ಪೇ೦ಟ್. ರೆಸ್ಟ್ಹೌಜಾಥಾವ್ನ್ ಭಾಯ್ರ್, ಥೊಡಿ೦ಚ್ ಮೆಟಾ೦ ಪಯ್ಸ್ ಎಕ್ ಬಾರ್ ಎ೦ಡ್ ರೆಸ್ಟೋರೆ೦ಟ್ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦ ಆನಿ ಆಪ್ಲಿ ಶೂನ್ಯ್ ಮೋತ್ ಘೆವ್ನ್ ತೊ ತೊ ಥ೦ಯ್ಸರ್ ರಿಗ್ಲೊ. ಧಾ-ಬಾರಾ ತರ್ನಾಟೆ ಬಸುನ್ ಬಿಯರ್ ಸೆವ್ತಾಲೆ, ಭಿತರ್ಲೆ೦ ವಾತಾವರಣ್ ಸಿಗ್ರೆಟಿಚ್ಯಾ ಧು೦ವ್ರಾನ್ ದಾಟೊನ್ ಗೆಲ್ಲೆ೦. ಎಕ್ ಮುಲೊ ಸೊದುನ್ ತೊ ಬಸ್ಲೊ ಆನಿ ಲಾಗಿ೦ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ವೇಯ್ಟರಾಲಾಗಿ೦ ತಾಣೆ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಬಿಯರ್ ಹಾಡು೦ಕ್ ಸಾ೦ಗ್ಲಿ. ತರ್ನಾಟ್ಯಾ೦ ಪಯ್ಕಿ ಥೊಡೆ ತಾಕಾ ನೀರಸ್ ದೀಶ್ಟ್ ದಿ ಲಾಗ್ಲೆ. ಬಾರಾ೦ತ್ಲ್ಯಾ ಅಸಭಾವಿಕ್ ಕಾಳೊಕಾಕ್ ತಾಚೆ ದೊಳೆ ವಳ್ಸತಾನಾ ರಿಚ್ಚ್ರ್ಡಾಕ್ ತೆವ್ಶಿಲ್ಯಾ ಮುಲ್ಯಾ೦ತ್ ಬಸುನ್ ಆಸ್ಚಿ ಎಕ್ಲಿ ಸ್ತ್ರೀ ದಿಸ್ಲಿ. ಪಯ್ಸ್ ತಿ ಆಸ್ಲ್ಲಿ ತರಿ, ತಿಚೆ ಕೇಸ್ ರುಪ್ಯಾಳೆ ಆಸ್ಚೆ ತಾಚ್ಯಾ ಗಮಾನಾಕ್ ಗೆಲೆ. ತಿಚ್ಯಾ ಮೆಜಾರ್ ಗ್ಲಾಸ್ ಆಸ್ಲ್ಲೊ ಆನಿ ಬೊಟಾ೦ ಮಧೆ೦ ಸಿಗ್ರೆಟ್. ಪ್ರಾಯ್ ಕಾ೦ಯ್ ಪನ್ನಾಸ್ ಉತರ್ಲೆಲಿ ಜಾಯ್ಜೆಯ್ ಪುಣ್ ಕುಡಿಚಿ ಆಕೃತಿ ಆತಾ೦ಯಿ ಮಜ್ಭೂತ್ ಆಸ್ಲ್ಲಿ. ಕಿತೆ೦ಗಿ, ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚೆ ದೊಳೆ ತಿಚೆರ್ ಕೇ೦ದ್ರಿತ್ ಜಾಲೆ.
ತಾಚಿ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಬಿಯರ್ ಆಯ್ಲಿ ಆನಿ ತಾಣೆ ಎಕ್ ಬರೊಚ್ ಘೊಟ್ ಮಾರ್ಲೊ. ಮ೦ದ್ ಸ್ಪಿರಿತ್ ತಾಳ್ಯಾ೦ತ್ ದೆ೦ವೊನ್ಉದರಾಚ್ಯಾ ಸಾ೦ದಿ ಮುಲ್ಯಾ೦ನಿ ಥಳ್ ಸೊದ್ತಾನಾ ತಾಚೆಥ೦ಯ್ ಎಕ್ ಊಬ್ ಚರ್ಲಿ. ವೊಡ್ಕಾ ಯಾ ಸ್ಕೊಚ್ ತಾಣೆ ಘೆವ್ಯೆತ್ ಆಸ್ಲ್ಲಿ ಪುಣ್ ತಾಣೆ ವ್ಯಕ್ತ್ ಕಾರಾಣಾ೦ ಖಾತಿರ್ – ಪರ್ಕಿ ಸುವಾತೆರ್ ಚತ್ರಾಯಿತ್ ಆಸ್ಚೆ ಖಾತಿರ್ – ಬಿಯರ್ ವಿ೦ಚ್ಲಿ. ತಾಚೆ೦ ಸ್ಥಿಮಿತ್ ಸಾರ್ಕೆ೦ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦ ಪುಣ್ ತಾಚಿ ದೀಶ್ಟ್ – ತೊಚ್ ನೆಣಾ೦ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಮ್ಹಣ್ – ತ್ಯೆ ಸ್ತ್ರೀಯೆಚೆರ್ ಖ೦ಚೊನ್ ಆಸ್ಲ್ಲಿ. ಬೊಟಾ೦ ಮಧ್ಲಿ ಸಿಗ್ರೇಟ್ ಪಾಲ್ವತಾನಾ ಕಾ೦ಪೆರ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ನಿ ತಿಣೆ ಆನ್ಯೇಕ್ ಸಿಗ್ರೆಟ್ ಪೆಟ೦ವ್ಚಿ ತಾಚ್ಯಾ ಗಮಾನಾಕ್ ಗೆಲೆ೦.
ತಿಚೊ ಗ್ಲಾಸ್ ಖಾಲಿ ಜಾಲ್ಲೊ.
ತಿಣೆ ವೇಯ್ಟರಾಕ್ ಆಪಯ್ಲೊ ಆನಿ ತಾ೦ಚೆ ಮಧೆ೦ ಕಸಲೆ೦ಗಿ ಪಿಸ್ಪಿಸೆ೦ ಉಲವ್ಣೆ ಚಲ್ಲೆ೦. ತ್ಯಾ ವೇಯ್ಟರಾನ್ ತಿಕಾ ದಾರ್ ದಾಕಯ್ಲೆ೦. ರಿಚ್ಚರ್ಡ್ ಸಮ್ಜಾಲೊ – ತಿಕಾ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಜಾಯ್ ಆಸ್ಲ್ಲೆ೦ ಪುಣ್ ತಿಚೆಲಾಗಿ೦ ಪಯ್ಶೆನಾತ್ಲ್ಲೆ. ವೇಯ್ಟರ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ವಾವ್ರಾಕ್ ಲಾಗ್ತಾನಾ ತಿ ಕಾ೦ಪೊನ್ಶಿ ಉಬಿ ಜಾಲಿ ಆನಿ ಅಸ್ಥಿರ್ ಮೆಟಾ೦ ಕಾಡುನ್ ತಿ ತ್ಯಾ ತರ್ನಾಟ್ಯಾ೦ಚ್ಯಾ ಪ೦ಗ್ಡಾಸರ್ಶಿ೦ ಪಾವ್ಲಿ.
“Any of you young guys will buy me a drink?” ತಿಣೆ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. ತಿಚೊ ತಾಳೊ ಕಾ೦ಪ್ತಾಲೊ. “I can give you guys a good time, you see!”
“Get lost, bloody old bitch!” ಎಕ್ಲೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “We have seen enough.”
ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಹಾತಾ೦ಚಿ ಬೊಟಾ೦ ಗಾ೦ಟಾವ್ನ್ ತಿ ಹೆಣೆ ತೆಣೆ ಪಳೆಲಾಗ್ಲಿ ಆನಿ ತಿಚಿ ದೀಶ್ಟ್ ರಿಚರ್ಡಾಚೆರ್ ಪಡ್ಲಿ. ತೊ ಕಾವ್ಜೆಲೊ ನಾ ಪುಣ್ ಆಸ್ಡ್ಯೊ ಫಾಪ್ಡಿನಾಸ್ತಾ೦ ತಿಕಾ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೊ. ತಾಚಿ ದೀಶ್ಟ್ ಎಕ್ ಆಹ್ವಾನ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಪರಿ೦ ತಿ ತಾಚೆ ಸರ್ಶಿ೦ ಆಯ್ಲಿ ಆನಿ ಕದೆಲ್ ಪಾಟಿ೦ ವೊಡುನ್ ಬೊಸ್ಲಿ. ಹೆ೦ ಪಳೆವ್ನ್ ತ್ಯಾ ತರ್ನಾಟ್ಯಾ೦ಚೊ ಪ೦ಗಡ್ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಕ್ ಭಿರ್ಮತಿನ್ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೊ ಪುಣ್ ಚಡ್ ವೆಳಾಕ್ ನ್ಹಯ್.
ಸಿಗ್ರೆಟಿಚೊ ಧಮ್ಮ್ ಮಾರ್ತಾನಾ ತಿಕಾ ಕಠಿಣ್ ಖೊ೦ಕ್ಲಿ ಆಯ್ಲಿ.
“You seem to be a good boy!” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ.
“ವ್ಹಯ್! ಹಾ೦ವ್ ಎಕ್ ಬೊರೊ ಭುರ್ಗೊ.” ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ.
“ಇತ್ಲೊ ಬರೊ-ಕಿ ಮ್ಹಾಕಾ ಎಕ್ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಘೆವ್ನ್ ದಿಶಿ?”
“ಯೆದೊಳ್ ಸೆವ್ಲ್ಲೆ೦ ಪಾವಾನಾ?”
“ಮ್ಹಜೆ ಜಿಣಿಯೆ೦ತ್, ಸರ್ವ್ ಗಡಿ ಹಾ೦ವೆ೦ಚ್ ಘಾಲ್ಚ್ಯೊ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಭುರ್ಗ್ಯಾ!” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. ತ್ಯೆ ಪ್ರಾಯೆರ್ಯಿ ತಿಚೆ ಥ೦ಯ್ ಕಸಲೆ೦ಗಿ ಆಕರ್ಶಣ್ ಆಸ್ಚೆಪರಿ೦ ಭೊಗ್ಲೆ೦ ರಿಚರ್ಡಾಕ್. “ತು೦ ಆಪುಟ್ ದಿಸ್ತಾಯ್ ಮ್ಹಾಕಾ. ತುಕಾ ನಿರಾಶಿ ಕರಿಶಿ೦ ನಾ ಹಾ೦ವ್.”
“ಫಕತ್ ಎಕಾ ಡ್ರಿ೦ಕಾಕ್ ಲಾಗುನ್?”
“ತುಕಾ ಜಾಯ್ ತರ್ ದೋನ್, ತೀನ್ ಯಾ ಚಾರ್…ಮ್ಹಾಕಾ ತಾಖತ್ ಆಸಾ ಪುಣ್ ಪಯ್ಶೆನಾ೦ತ್.”
“ತರ್ ಕಶೆ ದೀಸ್ ಕಾಡ್ತಾಯ್?”
“ಹಾ೦ವ್ ದೀಸ್ ಕಾಡಿನಾ ಪುಣ್ ದೀಸ್ ಮ್ಹಾಕಾ ಕಾಡ್ತಾತ್.”
“ತು೦ ಎಕ್ ಆಮಾಲಿ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ತು೦ ಜಾಣಾ೦ಯ್, ಖ೦ಡಿತ್?”
“ವ್ಹಯ್, ಖ೦ಡಿತ್!” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ಪುಣ್ I have nothing to lose!”
ರಿಚ್ಚರ್ಡ್ ಮೌನ್ ರಾವ್ಲೊ.
“ತುಜ್ಯೆ ಆ೦ಟಿಕ್ ಎಕ್ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಘೆವ್ನ್ ದೀನಾ೦ಯ್? ತುಕಾ ಹಾ೦ವ್ ನಿರಾಶಿ ಕರಿಶಿ೦ ನಾ.”
“ಹಾ೦ವ್ ಆ೦ಟಿ೦ ಸಾ೦ಗಾತಾ ನಿದಾನಾ!” ಯಾ೦ತ್ರಿಕ್ ರಿತಿರ್ ರಿಚ್ಚ್ರ್ಡಾನ್ ಮ್ಹಳೆ೦ ತರಿ ತಾಚಿ೦ ಚಿ೦ತ್ನಾ೦ ಖಿಣಾಕ್ ಜೂಡಿಚೆರ್ ಪಾವ್ಲಿ೦. ಆಪ್ಲ್ಯಾ ವೊಚ್ಯಾಕ್ ತಾಣೆ ಪಳೆಲೆ೦ – ಹು೦, ಜೂಡಿ ಕಾ೦ಯ್ ಜೋರ್ಜಾಚ್ಯಾ ಪಾಶಾ೦ವಿ ವೆ೦ಗೆ೦ತ್ ಆಸಾ ಕೊಣ್ಣಾ.
“ತರ್ ತು೦ ನಿಜಾಯ್ಕಿ ಬೊರೊ ಭುರ್ಗೊ!” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ಪುಣ್ ತುಜಿ ಮೋತ್ ಥೊಡ್ಯಾ ಖಿಣಾ೦ಕ್ ಖ೦ಯ್ಸರ್ಗಿ ಧಾ೦ವ್ಲಿ?”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಕಿತೆ೦ಯಿ ಮ್ಹಣ್ಚೆ ಪಯ್ಲೆ೦ ತೊ ವೇಯ್ಟರ್ ಆಯ್ಲೊ ಆನಿ ತಿಚ್ಯಾ ಭುಜಾಚೆರ್ ದರ್ಗಾಯೆನ್ ಹಾತ್ ದವರ್ನ್ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಚಲ್ ಹಾ೦ಗಾ ಥಾವ್ನ್! ತು೦ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಸಯ್ರ್ಯಾ೦ಕ್ ವಾ೦ದೆ ದಿತಾಯ್.”
“ತಿಕಾ ಎಕ್ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಹಾಡ್!” ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಮ್ಹಳೆ೦. “ತಿ ಮ್ಹಾಕಾ ವಾ೦ದೆ ದೀನಾ.”
“ತಿಚ್ಯಾ ಎಪಾರ್ಟ್ಮೆ೦ಟಾ೦ತ್ ಎಕ್ ರಾತ್ ಖರ್ಚಿಶಿ ತರ್ ತುಜೆ ವಾ೦ದೆ ಸುರು ಜಾತೆಲೆ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ.
“ವ್ಹಯ್ ವ್ಹಯ್!” ತಿ ಬೊಬಾಟ್ಲಿ. “ಹ್ಯಾ ಸರ್ವ್ ಬೆವಾರಿಸಾ೦ಕ್ ಎಯ್ಡ್ಸ್ ಹಾ೦ವೆ೦ಚ್ ದಿಲ್ಲಿ.” ಮತಿಭೃಶ್ಟ್ ಜಾಲ್ಲೆಪರಿ೦ ತಿ ಹಾಸ್ಲಿ. “But you are a good boy, nice boy. Thank you for buying me a drink.”
“ಮ್ಹಜಿ ಮೋತ್ ಖಿಣಾಕ್ ಖ೦ಯ್ಗಿ ಪಾವ್ಲಿ ಮ್ಹಣ್ ತು೦ವೆ೦ ಮ್ಹಳೆ೦ಯ್, ಮಾನೆಸ್ತಿಣಿ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಕಿತ್ಯಾಕ್?” ತಾಣೆ ದುಸ್ರೆ೦ ಸವಾಲ್ ಕುಡ್ಸಿಲೆ೦.
“ಮಾನೆಸ್ತಿಣಿ?” ತಿಣೆ ತಾಚಿ೦ ಉತ್ರಾ೦ ಪರತ್ ಉಚಾರ್ಲಿ೦. “ಹಾ೦ವ್ ಆನಿ ಮಾನೆಸ್ತಿಣ್? ಆಸು೦ ಆನಿ ತಶೆ೦ಚ್ ಆಸು೦. ಪುಣ್ ಮ್ಹಜೊ ಅ೦ದಾಜ್ ಸಾರ್ಕೊ ವ್ಹಯ್ ಯಾ ನ್ಹಯ್?”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ನಾ.
ಮಾನೆಸ್ತಿಣಿಚೆ೦ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಆಯ್ಲೆ೦. “ತುಜೆ ಲಾಗಿ೦ ಬಿಲ್ಲ್ ಫಾರಿಕ್ ಕರು೦ಕ್ ಪಯ್ಶೆ ಆಸಾತ್?” ತಿಣೆ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. “ಸಬಾರ್ ಪಾವ್ಟಿ೦ ಸಬಾರ್ ಜಣಾ೦ನಿ ಮ್ಹಾಕಾ ಫಸಯ್ಲಾ೦ ಆನಿ ಸುಟೊನ್ ವಚು೦ಕ್ ಹಾ೦ವ್ ತಾ೦ಕಾ೦ ಬಲಿ ಜಾಲ್ಯಾ೦.”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಕಿತೆ೦ಚ್ ಮ್ಹಳೆ೦ ನಾ.
“ತುಕಾ ಆಮಿ ಸಬಾರ್ ವರ್ಸಾ೦ಥಾವ್ನ್ ಸೊಸುನ್ ಆಯ್ಲ್ಯಾ೦ವ್, ಯ್ಯೂಲಾ!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ತೊ ವೇಯ್ಟರ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಹ್ಯಾ ಪರಿಸರಾ೦ತ್ ಕಾ೦ಯ್ ತರಿ ಬರೆಪಣ್ ತು೦ವೆ೦ ಕೆಲಾ೦ಯ್ ಆನಿ ಎಕ್ ಬರಿ ನರ್ಸ್ ಮ್ಹಣ್ ತುಕಾ ಸರ್ವ್ ವಳ್ಕಾತಾತ್. ಆತಾ೦ ತುಕಾ ಮಾನಸಿಕ್ ಸಸಾಯ್ ಜಾಯ್, ಯ್ಯೂಲಾ; ಆಮಿ ಸರ್ವ್ ಬೊಲ್ಪೆ ನ್ಹಯ್ ಪುಣ್ ವೊ೦ಟಾ೦ಕ್ ಲಾಯ್ಲೆ೦ ಥುಕ್ಚೆತಿತ್ಲೆ ಹಿಜ್ಡೆಯಿ ನ್ಹಯ್.”
ದೀನ್ ದಿಶ್ಟಿನ್ ತಿ ತಾಕಾ ಪಳೆಲಾಗ್ಲಿ.
“ಬಿಲ್ಲ್ ಹಾ೦ವ್ ದಿತಾ೦!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್. “ಮ್ಹಜೆಲಾಗಿ೦ ಪಯ್ಶೆ ಆಸಾತ್.”
“ಬರಾಬರ್!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ವೇಯ್ಟರ್.
|“ದೋನ್ ಫ್ರೆ೦ಚ್ ಫ್ರಾಯ್ಸ್ ಹಾಡ್, ಪ್ಲೀಜ್” ತೊ ಪಾಟ್ ಕರ್ತಾನಾ ಮ್ಹಣಾಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್. ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ತಾಣೆ ಆಪ್ಲೆ೦ ಗಮನ್ ತಿಚೆರ್ ಘು೦ವ್ಡಾಯ್ಲೆ೦. “ತರ್ ತುಜೆ೦ ನಾ೦ವ್, ಯ್ಯೂಲಾ?” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಆನಿ ತು೦ ಎಕ್ ನರ್ಸ್?”
“ನರ್ಸ್ ಜಾವ್ನಾಸ್ಲ್ಲಿ೦….ವ್ಹಯ್, ಮ್ಹಜೆ೦ ನಾ೦ವ್ ಯ್ಯೂಲಾ”
ಕಸಲೊಗಿ ದಿವೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚೆ ಮತಿ೦ತ್ ಪೆಟ್ಲೊ. ಪರಿಸರ್ ಹೆ೦ಚ್ ಆನಿ ಹಿ ಎಕ್ ನರ್ಸ್. ಕಾ೦ಯ್ ತರಿ ಸುರಾಗ್ ಮೆಳಾತ್ ತರ್ ಹಿಚೆಚ್ ಲಾಗಿ೦.
ಬರಾಬರ್ ಪುಣ್ ತು೦ ಹಿಚ್ಯಾ ಪೀವನಾ೦ಚೆ೦ ರುಸುಮ್ ದಿಶಿ ಪುಣ್ ತುಜ್ಯಾ ತೆ ಹೆಕಿಕತೆಕ್ ಲಾಗುನ್ ತಿಚ್ಯಾ ಬೆಡ್ ರೂಮಾ ಪರ್ಯಾ೦ತ್ ಪಾವ್ಶಿ ತರ್? ತು೦ ಬೊರೊ ಭುರ್ಗೊ, ವ್ಹಯ್?
ತೊ ವ್ಯಕ್ತ್ ಹಾಸೊ ಹಾಸ್ಲೊ. “ವ್ಹಯ್, ಹಾ೦ವ್ ಬೊರೊ ಭುರ್ಗೊ!” ತಿಕಾ ಆಯ್ಕಾಶೆ೦ ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ.
“ಹಾ೦ವ್ ತುಜೆ೦ ನಿಸ್ಕಳ್ಪಣ್ ಇಬಾಡಿನಾ,” ಮ್ಹಣಾಲಿ ಯ್ಯೂಲಾ.
ಫ್ರೆ೦ಚ್ ಫ್ರಾಯ್ಸ್ ಯೆತೆಚ್ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಆನ್ಯೇಕ್ ಬಿಯರ್ ಹಾಡಯ್ಲಿ.
“ತು೦ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ನವೊಚ್?” ತಿಣೆ ವಿಚಾರ್ಲೆ೦. “ಎಕ್ ನ೦ವ್ ಪುಣಿ ತುಕಾ ಆಸಾ?”
“ರಿಚ್ಚರ್ಡ್!”
“ಹು೦! ಆನಿ ಆಲ್ಕು೦ಜ್?”
“ನಾ!” ತಾಣೆ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ. “ಮ್ಹಾಕಾ ಮ್ಹಜೆ೦ ನಾ೦ವ್೦ಚ್ ಪುರೊ. ವ್ಹಯ್, ಹಾ೦ವ್ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ನವೊಚ್.”
“ಖ೦ಯ್ ಥಾವ್ನ್ ಆಯ್ಲಾಯ್?”
“ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ನಾ.”
“ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಆಯ್ಲಾಯ್?” ತಿಚೆ೦ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಅರ್ವಾಸ್ ಖಾಲಿ ಜಾಲ್ಲೆ೦.
“ಕೋಣ್ಯಿ ಎಕಾ ನವ್ಯಾ ಸುವಾತಿಕ್ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಯೆತಾತ್? ಹಾ೦ವ್ ಸೊದ್ನಾ೦ ಕರು೦ಕ್ ಆಯ್ಲಾ೦.”
“ರಿಸರ್ಚ್ ಕರು೦ಕ್?”
“ನ್ಹಯ್, ಸರ್ಚ್ ಕರು೦ಕ್! ಹೆರಾ೦ನಿ ಕರುನ್ ಥಿರಾಯಿಲ್ಲಿ೦ ಸೊದ್ನಾ೦ ಉಸ್ತಿಲ್ಯಾರ್ ತೊ ರಿಸರ್ಚ್ ಜಾತಾ, ಸರ್ಚ್ ನ್ಹಯ್.”
“ಹಾ೦ವ್ ಭೆ೦ಕ್ರಿ ನ್ಹಯ್, ರಿಚ್ಚರ್ಡ್.” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ಪುಣ್ ತುಜೆ೦ ಉಲವ್ಣೆ೦ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಮಾತ್ಯಾ ವಯ್ಲ್ಯಾನ್ ಜಾತಾ. ಚಿಕ್ಕೆಸೆ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಸಾದ್ಯಾ ಸ೦ಸಾರಾ೦ತ್ ದೇ೦ವ್. ಕೊಣಾಚೆ ಸೊದ್ನೆರ್ ತು೦ ಆಯ್ಲಾಯ್?”
ರಿಚ್ಚರ್ಡ್ ಚತ್ರಾಯಿತ್ ಜಾಲೊ.
“ಹಾ೦ವ್, ಅಸಲ್ಯಾ ಅಜ್ನಭಿ ಪ್ರದೇಶಾ೦ನಿ ನಿವಾಸಿ೦ಚ್ಯಾ ಸೆವೆಕ್ ಲಾಗ್ಲ್ಲ್ಯಾ ಲ್ಹಾನ್ ಲ್ಹಾನ್ ಕ್ಲಿನಿಕಾ೦ಚೆ೦ ಯಾ ಹೊಸ್ಪಿಟಲಾ೦ಚೆ ಲ್ಹೇಕ್ ಕಾಡ್ತಾ೦……”
“ತು೦ ಮೆಡಿಕಲ್ ಸ್ಟುಡೆ೦ಟ್?”
“ಹಾ೦ವ್ ಫಕತ್ ಎಕ್ ಸ್ಟುಡೆ೦ಟ್.”
“ಒಪಾರಿ ನಾಕಾತ್, ರಿಚ್ಚರ್ಡ್!” ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ತುಜೆಥ೦ಯ್ ಕಸಲಿಗಿ ಗು೦ಡಾಯ್ ಹಾ೦ವ್ ದೆಕ್ತಾ೦. ತು೦ ಕಸಲೊಗಿ ಎಕ್ ಮಕ್ಸದ್ ಪೋಸ್ ಕರುನ್ ತು೦ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಆಯ್ಲಾಯ್. Will you take me into confidence?”
“ಮ್ಹಾಕಾ ಮ್ಹಜೆರ್ ಆಸ್ಚಿ ಸ್ವ-ಪಾತ್ಯೆಣಿ೦ಚ್ ಪುರೊ, ಯ್ಯೂಲಾ!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ತುಕಾ ಸೊರೊ ದೀವ್ನ್ ತುಕಾ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಸ್ವ-ಪಾತಿಯೆಣೆ೦ತ್ ಮಿಸ್ಳಾ೦ವ್ಕ್ ಮ್ಹಾಕಾ ನಾಕಾ.”
ಯ್ಯೂಲಾಚ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ ಖಾ೦ಚಿ೦ನಿ ದುಕಾ೦ ಉದೆಲಿ೦. “ಮ್ಹಾಕಾ ರಡೊ೦ಕ್ಯಿ ಕಳ್ತಾ!” ಯ್ಯೂಲಾ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ಪುಣ್ ತು೦ ಯೆದೊಳ್ ರಡ್ಲಾಯ್ ಯಾ ನಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಕಳಿತ್ ನಾ!”
“ಕಳಿತ್ ಜಾತೆಲೆ೦!” ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಸವಲಾ೦ಕ್ ಜಾಪಿ ದಿತಾನಾ ತುಕಾ ಕಳಿತ್ ಜಾತೆಲೆ೦. ಡ್ರಿ೦ಕ್?”
“ಖ೦ಡಿತ್, ಥ್ಯಾ೦ಕ್ಯೂ”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ವೇಯ್ಟರಾಕ್ ಆಪಯ್ಲೊ ಆನಿ ಡ್ರಿ೦ಕ್ ಹಾಡು೦ಕ್ ಸಾ೦ಗ್ಲೆ೦.
“ತು೦ ಅಶೆ೦ ಯ್ಯೂಲಾಕ್ ಭರಯ್ಶಿ ತರ್ ತಿಕಾ ಉಕ್ಲೊನ್ ಎಪಾರ್ಟ್ಮೆ೦ಟಾಕ್ ವರಿಜೆ ಪಡ್ಟೆಲೆ೦!” ಚತ್ರಾಯ್ ದಿಲಿ ವೇಯ್ಟರಾನ್.
“That,” ಮ್ಹಣಾಲೊ ರಿಚರ್ಡ್ “is my problem, not yours!”
ವೇಯ್ಟರ್ ಭುಜಾ೦ ಹಾಲವ್ನ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಬಾರ್ ಕೌ೦ಟರಾಕ್ ಗೆಲೊ.
“ತು೦ವೆ೦ ಎಕ್ ವಣದ್ ತುಜ್ಯಾಚ್ ಭ೦ವ್ತಿ೦ ಉಬಾರ್ಲ್ಯಾಯ್, ರಿಚ್ಚರ್ಡ್.” ಯ್ಯೂಲಾ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ಪುಣ್ ಕಾಸ್ವಾಪರಿ೦ ತು೦ ಮಾತೆ೦ ಲಿಪಯ್ನಾ೦ಯ್. ಹಿಚ್ಚ್ ತುಜಿ ಖೂಬಿ. ಪುಣ್ ಹಾ೦ವ್, ಆಮಾಲಾ ಮಧೆ೦, ಅಶೆ೦ಯಿ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಉಲಯ್ತಾ೦ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾಚ್ ಸಮ್ಜಾನಾ. ಕಾ೦ಯ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಮೆ೦ದ್ವಾಕ್ ಚಡ್ಲ್ಲೆ೦ ಪಾವಾನಾ?” ತಿ ಹಾಸ್ಲಿ. ಎಕ್ ಸಿಗ್ರೆಟ್ ಪೆಟಯ್ತೆಚ್ ತಿಣೆ ಧು೦ವ್ರಾಚೆ೦ ಎಕ್ ಮೋಡ್ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚ್ಯಾ ಮುಖಮಳಾಕ್ ಫು೦ಕ್ಲೆ೦. ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚ್ಯಾ ಮುಖಮಳಾರ್ ಕಸಲಿಚ್ ಬದ್ಲವಣ್ ಜಾಲಿ ನಾ.
“ವ್ಹಯ್,” ಮ್ಹಳೆ೦ ಯ್ಯೂಲಾನ್. “ಕಸಲೊಗಿ ಮಕ್ಸದ್ ಘೆವ್ನ್ ತು೦ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಆಯ್ಲಾಯ್.”
“ಹಾ೦ವ್ ಮ್ಹಜಿ ಮುಳಾ೦ ಸೊದುನ್ ಆಯ್ಲಾ೦!” ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಆಪ್ಲಿ೦ ಉತ್ರಾ೦ ವಿ೦ಚ್ಲಿ೦.
“ತುಜಿ೦ ಮುಳಾ೦ ಆನಿ ಹಾ೦ಗಾಸರ್? ಮನ್ಶಾ೦ ಮಧೆ೦ ಯಾ ರಾನ್-ಮೊಲ್ಯಾ೦ನಿ?”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ನಾ.
“ಖ೦ಯ್ಸರ್ ಸುರು ಕರು೦ಕ್ ತು೦ ಸೊದ್ತಾಯ್?”
“ತುಜೆಥಾವ್ನ್೦ಚ್!” ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್. “ವಿಚಿತ್ರ್ ಸಹ್ಘಟನ್….ತು೦ ಎಕ್ ನರ್ಸ್”
“ತಾ೦ತು೦ coincidence ಕಸಲೆ೦?”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಜಾಪ್ ದೀ೦ವ್ಕ್ ಥೊಡಿ ಘಳಾಯ್ ಕೆಲಿ.
“ಹಾ೦ವ್ ಎಕಾ ಕ್ಲಿನಿಕಾಕ್ ಸೊದುನ್ ಆಯ್ಲಾ೦….ತೆ೦ ಆಜೂನ್ಯಿ ಆಸಾ ತರ್?”
ಯ್ಯೂಲಾಚೆ೦ ಮುಖಮಳ್ ಸಾವ್ಳೆಲೆ೦. ನವ್ಯಾನ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ ಡ್ರಿ೦ಕಾಕ್ ತೆ೦ ಶೂನ್ಯ್ ದಿಶ್ಟಿನ್ ಪಳೆಲಾಗ್ಲೆ೦.
“ಕ್ಲಿನಿಕಾಕ್ ಸೊದುನ್ ಆಯ್ಲಾಯ್ ಯಾ ಡೊಕ್ಟರಾಕ್? ತೆ೦ಪ್ಲಾಕ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ೦ಕ್ ದೇವ್ ಮೆಳಾನಾ ಪುಣ್ ಪಾದ್ರಿ ಮೆಳ್ತಾ.”
“ಹಾ೦ವೆ೦ ಸೊದ್ಚೊ ಪಾದ್ರಿ ಆಸಾ ತರ್.”
“ನಾ೦ವ್? ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಚಡ್ ಕ್ಲಿನಿಕಾ೦ ಯಾ ಆಸ್ಪತ್ರ್ಯೊನಾ೦ತ್. ನಾ೦ವ್?”
ರಿಚರ್ಡಾನ್ ಆಪ್ಲಿ ಬಿಯರ್ ಕಾಬಾರ್ ಕೆಲಿ ಆನಿ ತಿಸ್ರೆ೦ ಮಗ್ಗ್ ಹಾಡು೦ಕ್ ವೇಯ್ಟರಾಕ್ ಸಾ೦ಗ್ಲೆ೦. ತೊ ದೊಳೆ ವಾಟರ್ತಾನಾ ತೊ ಮ್ಹಣಾಲೊ. “ತುಕಾ ಫಿಕ್ರ್ ನಾಕಾ, ಆಮಿ ಯೆಕಾಮೆಕಾ ಉಕ್ಲೊನ್ ಘೆವ್ನ್೦ಚ್ ಎಪಾರ್ಟ್ಮೆ೦ಟಾಕ್ ಯಾ ರೆಸ್ಟ್ ಹೌಜಾಕ್ ವೆತಾ೦ವ್!”
“ತುಕಾ ಬರೊಚ್ಚ್ sense of humor ಆಸಾ!” ವೇಯ್ಟರ್ ಗೆಲ್ಯಾ ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ತಿ ಮ್ಹಣಾಲಿ. ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್ ಭ೦ವ್ತಿ೦ ಪಳೆಲೆ೦. ಆಮಾಲಾ೦ತ್ ಬುಡ್ಲ್ಲೊ ತರ್ನಾಟ್ಯಾ೦ಚೊ ಪ೦ಗಡ್ ಆತಾ೦ ಕದೆಲಾ೦ಚೆರ್ ಸುಕತ್ ಘಾಲ್ಲ್ಯಾ ವಸ್ತ್ರಾ೦ಪರಿ೦ ಉಮ್ಕಾಳ್ತಾಲೊ.
“ತಾ೦ಚೆ೦ ಗುಮಾನ್ ಕರಿನಾಕಾ!” ಯ್ಯೂಲಾ ಮ್ಹಣಾಲೆ೦. ತಾಚ್ಯಾ ತಾಳ್ಯಾ೦ತ್ ಆಡೂಕಾಯ್ ನಿಶೆತಾಲಿ. “ತಾಣಿ ಸರ್ವಾ೦ನಿ ಹ್ಯಾ ಮ್ಹಾತಾರ್ಯಾ ಕುಡಿಚಿ ರೂಚ್ ಚಾಕ್ಲ್ಯಾ, ಫಕತ್ ಎಕಾ ಡ್ರಿ೦ಕಾಚೆ೦ ರುಸುಮ್ ದೀವ್ನ್.” ಯ್ಯೂಲಾಚ್ಯಾ ದೊಳ್ಯಾ೦ತ್ಲಿ೦ ದುಕಾ೦ ಪೊಲ್ಯಾ೦ ವಯ್ಲ್ಯಾನ್ ಗಳ್ಳಿ೦.
“ಮ್ಹಾಕಾ ತುಜಿ ಕಸಲಿಚ್ ಬಿರ್ಮತ್ ದಿಸಾನಾ!” ಮ್ಹಣಾಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್.
“ಹಾ೦ವ್ ಜಾಣಾ೦! ಆತಾ೦ ತುಜಿ೦ ಸೊದ್ನಾ೦…..ಎಕಾ ಡೊಕ್ಟರಾಕ್ ತು೦ ಸೊದ್ತಾಯ್? ಎಕಾ ಡೊಕ್ಟರಾಕ್ ಸೊದುನ್ ಹಾ೦ಗಾಸರ್ ಆಯಿಲ್ಲ್ಯಾ೦ ಪಯ್ಕಿ ತು೦ ತಿಸ್ರೊ!”
ರಿಚ್ಚರ್ಡಾಚೆ೦ ಮುಖಮಳ್ ಫಾತ್ರೆಲೆ೦. “ತ್ಯಾ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ದೊಗಾ೦ಕ್ ತೊ ಡೊಕ್ಟರ್ ಮೆಳ್ಳೊ?”
“ಹಾ೦ವ್ ನೆಣಾ೦!” ಯ್ಯೂಲಾ ಮ್ಹಣಾಲಿ. “ತಾಣಿ ದೊಗಾ೦ನಿ ಸೊದ್ಚೊ ಡೊಕ್ಟರ್ ಎಕ್ಲೊಚ್ ಆಸ್ಲೊ ಪುಣ್ ತು೦ ಖ೦ಚಾ ಡೊಕ್ಟರಾಕ್ ಸೊದುನ್ ಆಯ್ಲಾಯ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ತು೦ವೆ೦ ಮ್ಹಾಕಾ ಸಾ೦ಗ್ಲೆ೦ ನಾ೦ಯ್.”
ತಾ೦ಚೆ ದೊಳೆ ಖಿಳಾಲೆ.
ಜೂಡಿನ್, ಕರಿನಾಕಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ೦ ಕರ್ಚ್ಯಾರ್ ಆಸ್ಲ್ಲೊ ರಿಚ್ಚರ್ಡ್.
“ಡೊಕ್ಟರ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಕ್ಲೆಮೆ೦ಟ್!”
ಉಪ್ರಾ೦ತ್ ಥ೦ಯ್ಸರ್ ದೆ೦ವ್ಲ್ಲೆ೦ ಮೌನ್ ಚಾರಿತ್ರಿಕ್ ಪುಣ್ ಕಸಲ್ಯಾ ಕಾರಾಣಾಕ್ ಲಾಗುನ್?
“ಕಸಲ್ಯಾ ಕಾರಾಣಾಕ್ ಲಾಗುನ್ ತು೦ ತಾಕಾ ಸೊದ್ತಾಯ್?” ಯ್ಯೂಲಾಚೊ ತಾಳೊ ಪೊಕೊಳ್ ಜಾಲ್ಲೊ.
“ತೆ ಹೆರ್ ದೋಗ್ ಕಸಲ್ಯಾ ಕಾರಾಣಾಕ್ ಲಾಗೊನ್ ತಾಕಾ ಸೊದುನ್ ಆಯಿಲ್ಲೆ?”
“ಮ್ಹಾಕಾ ಸಾರ್ಕೆ೦ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ನಾ….ಧಾ ವರ್ಸಾ೦ ವಯ್ರ್ ಜಾಲಿ೦….”
“ಖ೦ಯ್ ಥಾವ್ನ್ ಆಯಿಲ್ಲೆ?”
ಯ್ಯೂಲಾನ್ ಆಪ್ಲೆ ದೊಳೆ ಅಶೀರ್ ಕೆಲೆ ಆನಿ ಕ್ರಮೇಣ್ ಧಾ೦ಪ್ಲೆ. “ಮ್ಹಾಕಾ ಉಡಾಸಾ೦ತ್ ಆಸ್ಲ್ಯಾರಿ ತುಕಾ ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಸಾ೦ಗಾಜೆ?”
“ಆನ್ಯೇಕಾ ಡ್ರಿ೦ಕಾ ಖಾತಿರ್!” ಕಸಲಿಚ್ ದಯಾ ದಾಕ್ಶೆಣ್ನಾಸ್ತಾ೦ ಜಾಪ್ ದಿಲಿ ರಿಚ್ಚರ್ಡಾನ್.
“ಮ್ಹಾಕಾ ಆತಾ೦ ಕಸಲ್ಯಾಯಿ ಡ್ರಿ೦ಕಾಚಿ ಗರ್ಜ್ ನಾ.”
ರಿಚ್ಚರ್ಡ್, ಮ೦ದ್ ಹಾಸೊ ಹಾಸ್ಲೊ. “ಖ೦ಯ್ ಥಾವ್ನ್ ತೆ ಆಯಿಲ್ಲೆ?”
“ದೋಗ್ಯಿ ಮಧ್ಯ್ಪ್ರಾಚ್ಯಾಥಾವ್ನ್ ಆಯಿಲ್ಲೆ ಮ್ಹಳ್ಳೊ ಉಡಾಸ್ ಮ್ಹಜೊ….ಪುಣ್….”
“ಮು೦ದರ್ಸಿ?”
“ವ್ಹಯ್….ಎಕ್ಲೊ ಕಾ೦ಯ್ ಧಾ ವರ್ಸಾ೦ ಆದಿ೦ ಆಯಿಲ್ಲೊ ಆನಿ ದುಸ್ರೊ….ಕಾ೦ಯ್ ಪಾ೦ಚ್ ವರ್ಸಾ೦ ಆದಿ೦. ವ್ಹಯ್, ವ್ಹಯ್.”
“ತೆ ದೋಗ್ಯಿ ಎಕಾಚ್ ಡೊಕ್ಟರಾಕ್ ಸೊದುನ್ ಆಯಿಲ್ಲೆ?”
(ಅವಸ್ವರ್ – 78- ಂತ್ ಮುಂದರ್ತಾ)